‘교육’

I’ll tend to it ‘경향이 있다’로 해석하면 안 돼요

tend라는 단어의 뜻을 어떻게 기억하고 계신가요. 하나의 단어에 여러 가지 뜻이 있어 영어를 배우는 우리는 쉽지 않지만 또 하나씩 알아가는…

2년 ago

I’ll tend to it ‘경향이 있다’로 해석하면 안 돼요

tend라는 단어의 뜻을 어떻게 기억하고 계신가요. 하나의 단어에 여러 가지 뜻이 있어 영어를 배우는 우리는 쉽지 않지만 또 하나씩 알아가는…

2년 ago

마지못해 할 땐 reluctant 쓰세요 (hesitant와 뉘앙스 차이)

주저하다를 영어로, reluctant와 hesitant를 동의어로 알고 계시지 않나요. 두 단어간의 뉘앙스차이가 확실히 있는데 reluctant와 hesitant의 뉘앙스 차이와 활용법을 다양한 예문을 통해…

2년 ago

He’s not up to the job 영어 표현

대부분 오역하는 He's not up to the job 은 무슨 의미 일까요? 중급이라면 꼭 알아야 할, 오역하기 쉬운 He's not…

2년 ago

He’s not up to the job 영어 표현

대부분 오역하는 He's not up to the job 은 무슨 의미 일까요? 중급이라면 꼭 알아야 할, 오역하기 쉬운 He's not…

2년 ago

He’s not up to the job 영어 표현

대부분 오역하는 He's not up to the job 은 무슨 의미 일까요? 중급이라면 꼭 알아야 할, 오역하기 쉬운 He's not…

2년 ago

He’s not up to the job 영어 표현

대부분 오역하는 He's not up to the job 은 무슨 의미 일까요? 중급이라면 꼭 알아야 할, 오역하기 쉬운 He's not…

2년 ago

What’s the catch? I come bearing gifts 미드, 영화 단골 표현

What's the catch? I come bearing gifts (미드, 영화 단골 표현 3가지를 배워봅니다.  대충 눈치상 이해하고 넘기거나 오역하기 쉬운 표현…

2년 ago

What’s the catch? I come bearing gifts 미드, 영화 단골 표현

What's the catch? I come bearing gifts (미드, 영화 단골 표현 3가지를 배워봅니다.  대충 눈치상 이해하고 넘기거나 오역하기 쉬운 표현…

2년 ago

What’s the catch? I come bearing gifts 미드, 영화 단골 표현

What's the catch? I come bearing gifts (미드, 영화 단골 표현 3가지를 배워봅니다.  대충 눈치상 이해하고 넘기거나 오역하기 쉬운 표현…

2년 ago