Categories: '교육'

Ball’s in your court 이제 네 차례야 영어로

“Ball’s in your court”는 “이제 네 차례야” 또는 “너의 결정이야”라는 의미로, 누군가가 선택권이나 책임을 지게 되었을 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 테니스에서 유래하였으며, 상대방이 공을 치면 그 공은 상대방의 코트로 가고, 다음 차례는 그 사람이 공을 처리해야 한다는 상황에서 나온 것입니다.

Ball’s in your court 이제 네 차례야 영어로

Ball’s in your court 이제 네 차례야 영어로

1. “Ball’s in your court”의 의미

“Ball’s in your court”는 어떤 결정을 내리거나 행동을 취할 차례가 상대방에게 왔음을 의미합니다. 이 표현은 보통 상대방이 상황을 처리해야 하거나, 다음 단계를 결정해야 할 때 사용됩니다. 또한, 자신이 더 이상 개입할 수 없거나 책임이 없는 상황을 설명할 때도 사용됩니다.

2. “Ball’s in your court”의 예문

1) 상대방의 결정이나 행동이 필요한 상황에서

  • We’ve made our offer, now the ball’s in their court.
    (우리는 제안을 했고, 이제 그들의 차례야.)
  • The proposal looks great, but now the ball’s in your court.
    (제안은 좋지만, 이제 결정은 너에게 달려 있어.)

2) 책임이 상대방에게 넘어갈 때

  • You’ve got all the information now, so the ball’s in your court.
    (이제 네가 모든 정보를 가졌으니, 결정은 너에게 달려 있어.)
  • I’ve done my part, and now the ball’s in your court.
    (나는 내 일을 했으니, 이제 너의 차례야.)

3. “Ball’s in your court”의 활용법

1) 누군가에게 결정을 맡길 때

이 표현은 상대방에게 어떤 결정이나 행동을 맡길 때 사용됩니다. 예를 들어, 비즈니스나 개인적인 상황에서 상대방이 선택해야 할 때 “Ball’s in your court”를 사용하여 결정을 내릴 차례임을 알릴 수 있습니다.

  • The job interview went well, so now the ball’s in their court.
    (면접은 잘 됐으니, 이제 결정은 그들의 차례야.)

2) 자신이 더 이상 개입할 수 없는 상황에서

상대방에게 결정을 내릴 책임이 있다고 느낄 때 이 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 모든 정보를 제공한 후, 더 이상 개입하지 않겠다고 할 때 사용됩니다.

  • I’ve given you all the details. The ball’s in your court now.
    (나는 모든 세부 사항을 알려줬으니, 이제 결정을 너가 해야 해.)

4. “Ball’s in your court”의 유의어 및 비슷한 표현

1) The ball’s in their hands

“The ball’s in their hands”는 “Ball’s in your court”와 거의 동일한 의미로 사용되며, 특정 상황에서 결정을 내리거나 행동을 취할 책임이 상대방에게 있다는 뜻입니다. 이 표현은 비슷하지만, 조금 더 공식적인 느낌을 줄 수 있습니다.

  • The project is in their hands now.
    (이제 그들의 손에 프로젝트가 있다.)

2) It’s up to you

“It’s up to you”는 “너에게 달려 있다”라는 의미로, 결정을 내릴 책임이 상대방에게 있음을 나타내는 표현입니다. 이 표현은 “Ball’s in your court”보다 조금 더 단순하고 직설적인 형태로 사용됩니다.

  • It’s up to you whether we go ahead with the plan.
    (계획을 계속 진행할지는 너에게 달려 있어.)

5. “Ball’s in your court”의 활용 예시

A: I think we’ve done everything we can. What now?
B: Well, the ball’s in your court now. You need to make the decision.
(A: 우리는 할 수 있는 모든 것을 했어. 이제 뭐 해야 해?
B: 음, 이제 결정은 너에게 달려 있어. 결정을 내려야 해.)

A: Should we buy the house?
B: It’s up to you. You’ve seen the house, now you have to decide.
(A: 이 집을 사야 할까?
B: 너에게 달려 있어. 네가 집을 봤으니, 이제 결정을 내려야 해.)

6. 마무리

“Ball’s in your court”는 상대방에게 결정을 내릴 책임이 있거나, 어떤 행동을 취할 차례임을 알릴 때 사용되는 표현입니다. 비슷한 표현으로는 “The ball’s in their hands”나 “It’s up to you”가 있으며, 상황에 따라 적절하게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 일상적인 대화뿐만 아니라 비즈니스 상황에서도 유용하게 쓰입니다.

ball’s in your court, 결정 내리기, 책임, 영어 표현, 대화 표현, 비즈니스 표현, 영어 회화, 선택권

2025.01.11 – [언어/영어] – Birds of a feather 유유상종 비슷한 부류 영어로

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

OK금융 예별손보 인수, 우선협상대상자로 선정된 이유는?

예금보험공사는 2026년 7월 10일 OK금융그룹을 예별손보 인수 우선협상대상자로 선정했다고 공식 발표했다. 법령상 인수요건 사전심사, 자금지원요청액…

15시간 ago

유럽산 PVC 관세 2026년 8월 5일부터 최대 31.55% 부과

정부는 유럽산 PVC 페이스트 수지에 대해 최대 31.55%의 반덤핑관세를 5년간 부과하기로 확정했습니다. 이 조치는 2026년…

19시간 ago

SK하이닉스 나스닥 상장, 43조원 조달 길 열려

SK하이닉스의 미국 나스닥 상장이 2026년 7월 10일(현지시간) 정식으로 진행됩니다. 이는 국내 기업 역대 최대 규모의…

22시간 ago

코스피 급락, 5.35% 하락하며 7246선 마감…매도 사이드카 발동

2026년 7월 8일 코스피는 전 거래일 대비 409.52포인트(-5.35%) 내린 7246.79로 거래를 마쳤습니다. 장 중 한…

3일 ago

전라디언 학교 혐오, ‘장난’이라며 방치한 지역차별의 현실

2026년 6월 강동구의 한 고등학교 3학년 학생은 일상적이고 습관적으로 ‘전라디언’이라는 단어를 사용하는 동료들을 목격했다. 이…

3일 ago

코스피 8% 급락 사태 실시간 진단: 서킷브레이커 6번째 발동, 삼성전기·SK하이닉스 10%대 몰락

코스피 지수는 2026년 7월 7일 장중 8% 넘게 급락하며 유가증권시장 거래를 20분간 중단시키는 서킷브레이커 1단계가…

4일 ago