언어/영어

Do you see what I am getting at 내가 하는 말 이해해? 영어로

아보다 2025. 4. 5.
반응형

Do you see what I am getting at 내가 하는 말 이해해? 영어로 "Do you see what I am getting at?"는 "내가 말하고자 하는 게 무엇인지 알겠어?" 또는 "내가 하려는 말이 무엇인지 이해했어?"라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 상대방이 자신의 의도나 주장을 제대로 이해했는지 확인하고자 할 때 쓰입니다. 대개 어떤 아이디어나 설명을 하는 중에 상대방의 이해도를 체크할 때 사용됩니다.

Do you see what I am getting at 내가 하는 말 이해해? 영어로

Do you see what I am getting at 내가 하는 말 이해해? 영어로
Do you see what I am getting at 내가 하는 말 이해해? 영어로

1. "Do you see what I am getting at?"의 의미

반응형

"Do you see what I am getting at?"는 자신이 설명하는 내용이나 아이디어가 상대방에게 잘 전달되었는지 확인하고자 할 때 사용되는 표현입니다. 이는 대개 어떤 복잡한 개념이나 설명을 마친 후, 그 의미나 의도를 상대방이 제대로 파악했는지 묻는 방식입니다.

2. "Do you see what I am getting at?"의 예문

https://youtube.com/shorts/OoaUu2GFG40

 

- YouTube

 

www.youtube.com

1) 상대방이 이해했는지 확인할 때

  • Let me explain it one more time. Do you see what I am getting at?
    (한 번 더 설명할게. 내가 말하고자 하는 게 무엇인지 알겠어?)
  • It’s complicated, but do you see what I’m getting at with this point?
    (복잡하지만, 내가 이 점에서 말하고자 하는 게 무엇인지 알겠어?)

2) 아이디어나 제안이 잘 전달되었는지 물을 때

  • We need to focus on the key issues. Do you see what I’m getting at?
    (우리는 핵심 문제에 집중해야 해. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)
  • I think we should try a different approach. Do you see what I’m getting at?
    (우리는 다른 접근 방식을 시도해야 한다고 생각해. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)

3. "Do you see what I am getting at?"의 활용법

1) 복잡한 아이디어나 계획을 설명할 때

이 표현은 아이디어나 계획이 복잡할 때, 상대방이 그 내용을 완전히 이해했는지 확인할 때 사용됩니다. 대개 설명 후 상대방이 어떻게 이해했는지 묻기 위해 사용됩니다.

  • We can improve the system by focusing on these areas. Do you see what I’m getting at?
    (우리는 이러한 부분에 집중함으로써 시스템을 개선할 수 있어. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)

2) 의도를 명확히 하기 위해

이 표현은 상대방이 자신의 의도를 정확히 이해했는지 확인할 때 사용됩니다. 상대방이 놓칠 수 있는 중요한 점을 짚고 넘어가고자 할 때 유용합니다.

  • We need to make sure everyone is on board with this decision. Do you see what I’m getting at?
    (우리는 모두가 이 결정을 지지하게 해야 해. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)

4. "Do you see what I am getting at?"의 유의어 및 비슷한 표현

1) Do you get it?

"Do you get it?"은 "이해했어?"라는 뜻으로, 상대방이 설명한 내용을 이해했는지 묻는 표현입니다. "Do you see what I am getting at?"보다 더 간단하고 직설적인 표현입니다.

  • Do you get it? We need to finish this by tomorrow.
    (이해했어? 우리는 이걸 내일까지 끝내야 해.)

2) Do you follow me?

"Do you follow me?"는 "내 말을 이해하고 있어?"라는 의미로, "Do you see what I am getting at?"와 유사한 표현입니다. 이 표현은 주로 상대방이 자신의 설명을 잘 따라가고 있는지 확인할 때 사용됩니다.

  • Do you follow me? The idea is to simplify the process.
    (내 말을 이해하고 있어? 아이디어는 프로세스를 단순화하는 거야.)

5. "Do you see what I am getting at?"의 활용 예시

A: I think we should adjust our marketing strategy.
B: Why? What do you mean?
A: Well, we’ve been targeting the wrong audience. Do you see what I am getting at?
(A: 우리는 마케팅 전략을 조정해야 한다고 생각해.
B: 왜? 무슨 뜻이야?
A: 음, 우리는 잘못된 대상을 타겟팅하고 있었어. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)

A: This meeting is crucial to our project’s success.
B: Yes, but what exactly are you suggesting?
A: We need more resources. Do you see what I’m getting at?
(A: 이 회의는 우리 프로젝트의 성공에 매우 중요해.
B: 응, 그런데 정확히 뭐를 제안하는 거야?
A: 우리는 더 많은 자원이 필요해. 내가 말하려는 게 무엇인지 알겠어?)

6. 마무리

"Do you see what I am getting at?"는 상대방이 자신의 설명이나 주장을 이해했는지 확인할 때 사용되는 표현입니다. 이 표현은 주로 복잡한 아이디어나 계획을 설명할 때 유용하며, 유사한 표현인 "Do you get it?"이나 "Do you follow me?"와 함께 상황에 맞게 활용할 수 있습니다.

 Do you see what I am getting at, 영어 표현, 이해 확인, 대화 표현, 아이디어 설명, 영어 회화, 상황 이해, 의도 파악

2025.01.02 - [언어/영어] - Significant other 소중한 사람, 배우자/연인을 영어로 표현하기

 

Significant other 소중한 사람, 배우자/연인을 영어로 표현하기

"Significant other"는 "배우자", "연인", 또는 "중요한 사람"이라는 뜻으로, 결혼 여부와 상관없이 연애 관계에 있는 사람을 지칭하는 포괄적인 영어 표현입니다. 이 표현은 애정과 존중을 담아 상대방

aboda.kr

 

728x90
반응형

댓글

💲 추천 글