Categories: '교육'

매력적인 영어단어 2편

‘어렵다’ 또는 ‘힘들다’를 영어로 표현하면
형용사 ‘difficult’나 ‘hard’를 사용하게 되는데요.

원어민들은 같은 의미를 명사로도 표현합니다.




challenge 어렵다


‘잔인한 연쇄 살인범의 역할을 연기하는 것이 너무 어려웠습니다.’를 영어로 쓰면요?

It was very difficult for me to play the role of a cruel serial killer.

무엇을 하는 것이 ‘어렵다’라고 하면 대부분 영어로
‘difficult’ 또는 ‘hard’ 같은 형용사로 표현할 것입니다.

It was a real challenge for me to play a cold-blooded killer.

원어민들은 형용사 대신 명사를 활용하기도 하는데요.
명사 ‘challenge’를 ‘성취하기 어려운 일’ 또는 ‘도전’이라는 뜻으로 사용한 것입니다.

Shooting in low light is a challenge for low-end camcorders.
저가형 캠코더로 조명이 약한 곳에서 비디오를 찍는 것은 쉽지 않다.

effort 힘들다


너무 졸려서 눈을 뜨고 있는 것이 힘들었다.’를 영어로 쓰면요?

I was so sleepy it was difficult to keep my eyes open.

‘~하는 것이 어렵다’라고 하면 ‘It is difficult to ~’라고 표현하는 것이 익숙한데요.

우리가 ‘노력’이라는 뜻으로 알고 있는 명사 ‘effort’를 ‘힘든 일’이라는 뜻으로 활용하면 시각적이고 명료하게 그 의미를 전달할 수 있습니다.

I was so sleepy it was an effort to keep my eyes open.

It was an effort just to hold up her head.
그녀는 머리를 들고 있는 것조차 힘들었다.

It was a struggle to get through the first chapter of this book.
이 책의 1장은 읽기가 너무 힘들었다.

It was a great struggle for her to accept her father’s death.
그녀는 아버지의 죽음을 받아들이기가 너무 힘들었다.

disappointment 실망하다


‘나는 그 영화를 보고 크게 실망했다.’를 영어로 쓰면요?

After I saw the movie, I was greatly disappointed.

한국어를 글자 그대로 영어로 표현한 것인데 콩글리시입니다. 영어에서는 ‘보다’라는 말을 굳이 하지 않고 그냥 ‘the movie’가 나를 ‘disappoint(실망시켰다)’라고 표현합니다.

The movie disappointed me greatly.

원어민들은 또 동사나 형용사 대신에 명사로 표현하는 방식을 자주 쓰는데요.

The movie was a big disappointedment.

명사 ‘disappointment’를 ‘실망시키는 상황, 물건이나 사람’이라는 뜻으로 활용하여 실망은 실망인데 ‘큰 실망’ 즉 ‘a big disappointment’로 쓴 것입니다.

‘disappointment’ 대신 ‘let-down’도 자주 쓰이는 표현입니다.

The beach was a big let-down.
그 해수욕장에 가 보고는 크게 실망했다.

bore 지겹다, 따분하다


The cruise trip was a real bore.
유람선 여행은 따분하기 짝이 없었다.

‘지루한’이라고 하면 영어로는 형용사 ‘boring’ 또는 ‘tedious’를 쓰게 되는데요.

명사 ‘a bore’를 활용하면 직관적 표현이 가능합니다.

He is quite a bore to be with.
그 사람은 같이 있기엔 참 재미없다.

hazard 위험하다, (건강에) 안 좋다

‘전기 그릴은 조심해서 다루지 않으면 위험할 수 있다.’를 영어로 쓰면요?

An electric grill can be dangerous if you don’t handle it carefully.

‘위험하다’라고 하면 형용사를 활용하여 ‘ ~ is dangerous’라고 하는 것이 맞는데요.

영어는 한국어에서 형용사로 표현하는 것을 명사로도 표현하는 특징을 갖고 있습니다.

명사 ‘hazard’는 ‘위험한 것’, ‘사고를 낼 수 있는 것’, 또는 ‘건강에 유해한 것’ 등의 의미를 갖고 있으므로 형용사로 서술적으로 풀어서 말하는 것보다 명사 하나로 쉽고 단순하게 직관적인 표현이 가능한 것입니다.

An electric grill can be a hazard unless you take the necessary precautions.

Working overtime can be a hazard to your heart.
과로는 심장에 위험을 줄 수 있다.

mess 지저분하다


‘여기 되게 지저분하네!’를 영어로 쓰면요?

This place is really messy!

‘지저분한’은 형용사 ‘messy’라고 하는데
우리가 흔히 알고 있는 형용사 ‘dirty’는 ‘더러운’이라는 의미로 약간의 차이가 있음에 주의해야 합니다.

This place is a mess!

명사 ‘mess’로 간단히 표현하니 훨씬 직관적입니다.

Jessie, go clean your room. It’s a mess!
제시, 가서 네 방 좀 치워. 지저분하구나!

형용사 ‘어려운’ 또는 ‘힘든’을  우리가 미처 생각지 못한 명사로 표현하는 원어민식  발상을 공부하였습니다.

감사합니다.

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

사바스티안 사웨 런던 마라톤 서브 2 달성, 1 시간 59 분 30 초의 역사

2026 년 4 월 26 일 영국 런던에서 열린 마라톤 대회에서 사바스티안 사웨가 인류 역사상…

4시간 ago

박병호 은퇴식, 아들의 시구에 시타로 답한 418개 홈런 왕의 마지막 그라운드

박병호 은퇴식이 2026년 4월 26일 고척스카이돔에서 키움 히어로즈와 삼성 라이온즈 경기 전 진행되며 16년 프로…

12시간 ago

트럼프 총격 사건, 백악관 기자단 만찬 현장 상황과 향후 전망 총정리

2026년 4월 25일 워싱턴 힐튼 호텔에서 열린 백악관 출입기자단 만찬 도중 갑작스러운 총격 사건이 발생해…

19시간 ago

하늘 추락 목격담 진실은? 2026 년 수도권 밤하늘 가른 거대 불덩이 정체 완벽 분석

2026 년 4 월 24 일 저녁 8 시 30 분경 수도권 상공에서 거대한 불꽃이…

2일 ago

구성환 국토대장정 완주, 꽃분이를 위한 446km 눈물의 여정 2026년 4월 24일 방송

배우 구성환이 446km의 국토대장정을 완주하며 11년간 키운 반려견 꽃분이에게 "잘 갔지? 나중에 봐"라고 오열하며 작별…

2일 ago

2026년 4월 24일 목동 지게차 사고로 40대 여성 숨져, 신호 위반 60대 운전자 체포

2026년 4월 24일 오전 8시 3분, 서울 양천구 신목동역 인근 도로에서 신호 위반한 지게차가 자전거를…

2일 ago