"괜찮아요?" 상황에 따라 3가지로 다르게 표현

반응형

영어공부하며 놓치기 쉬운 표현, 쉬운 표현이라고 생각하며 지나친 표현을 라이브 아카데미 빨간모자 쌤께서 딱 알려주셨어요. 한국말로 "괜찮아요?" 라는 말을 "Are you OK?" 로만 알고 쓰면 어색하게 들릴 때가 많습니다. 상황에 따라 3가지로 다르게 표현하는 것을 배워봅니다.

Are you ok?, is it ok for you?, is it ok with you?, is it going to be ok? 괜찮아요?

"괜찮아요?" 상황에 따라 3가지로 다르게 표현


1. 상대방의 건강, 감정, 정신 상태에 대해서
         Q: Are you OK? / Are you all right?
         A: I'm OK(all right).

 

▶ 답변: I'm OK(all right)는 "전 됐어요" 처럼 사양할 때도 사용

         Q: Would you like some more cake? 케익 좀 더 드시겠어요?

         A:  I'm OK./ I'm good. 괜찮아요. 저는 됐어요.


2. 이미 결정된 상황에 따르겠느냐/ 상황을 받아들이겠느냐
         Q: Is that OK (with you)?/ Is that all right (with you)?
         A: Yeah, that's fine (with me).

-이미 결정이 난 상태에서 좀더 강한 긍정으로 "that's fine (with me)." 추천

 

네가 여기 없어서 네 것도 그냥 물냉면으로 시켰는데 괜찮아?

Hey, you weren't here so I just ordered 물냉면 for you. Is that OK?/ Is that all right? 

 

-당신이 괜찮은지 묻는 게 아니라, 그것이 괜찮은지 물음

 

3. 앞으로 있을 상황에서 무사하겠느냐/ 감당할 수 있겠느냐 → "괜찮겠어요?"
         Q: Are you going to be OK?
         A : "I'll be fine."

 

A: If you wait right here for a moment, I'll run downstairs and get the rest of the bags. Are you going to be OK? 

B: Ok.

A: 잠깐 여기 기다리고 있으면 내가 아래층에 뛰어내려가서 나머지 가방을 가지고 올게요. 괜찮겠어요? 

B: 네, 괜찮아요. 

728x90
반응형