urjent

show promise, promising/부사 way 강조 표현 오역

promise 하면 '약속'이 자동적으로 먼저 떠오릅니다. promise가 '(성공할) 가능성, 장래성, (특히 좋은 일이 있을) 징조'란 뜻으로도 정말 자주 쓰이고, show와…

2년 ago

영어 은근 헷갈리는 fill in for vs. fill in on/ well-thought-out과 Hail Mary

 미드나 영화 등 여기저기에 자주 등장하는 fill in for vs. fill in on, 정확한 뜻과 활용법을 모르면 자칫 실수하기 쉽습니다.…

2년 ago

You should~보다 조심스럽게 제안하는 느낌인 You might want to~

 개인적인 의견을 바탕으로 상대에게 충고/조언/제안할 때 You should~를 평소 가장 많이 쓰지만 더 조심스럽게 간접적으로 제안하고 싶을 때 네이티브는 You…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago

‘최고’라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스)

대부분 '최고'라고 오역하는 at best (mediocre의 정확한 뉘앙스까지!) 제대로 배워봅니다.  1. stand out: 도드라지다, 눈에 띄다- One problem stood out to me.2. mediocre: 썩 좋거나 뛰어나지는…

2년 ago