A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 “A big commitment”는 “큰 책임” 또는 “중대한 약속”을 의미하는 표현으로, 많은 시간, 에너지, 또는 자원이 투자되는 중요한 결정을 나타냅니다. 이 표현은 대개 장기적인 책임을 지는 상황이나, 개인적인 목표를 이루기 위한 큰 결단을 나타낼 때 사용됩니다.
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로

1. “A big commitment”의 의미
“A big commitment”는 큰 책임감을 필요로 하는 일이나 상황을 나타내며, 일반적으로 시간이 오래 걸리고 지속적인 노력이 필요한 결정을 설명할 때 사용됩니다. 이는 직장, 가족, 인간관계 등 여러 가지 분야에서 사용할 수 있습니다. 이 표현은 대개 장기적인 헌신이나 중요성을 강조할 때 사용됩니다.
2. “A big commitment”의 예문
https://youtube.com/shorts/A5w9zPseuAc?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
1) 직장과 관련된 상황에서
- Starting your own business is a big commitment.
(자신의 사업을 시작하는 것은 큰 책임이야.) - Taking on this project is a big commitment, but it’s worth it.
(이 프로젝트를 맡는 것은 큰 책임이지만, 그만한 가치가 있어.)
2) 개인적인 목표나 인간관계에서
- Getting married is a big commitment, and you should be sure you’re ready.
(결혼은 큰 책임이므로, 준비가 되어 있는지 확실히 해야 해.) - Having children is a big commitment, both emotionally and financially.
(아이를 갖는 것은 감정적으로나 재정적으로 큰 책임이야.)
3. “A big commitment”의 활용법
1) 장기적인 책임을 지는 경우
“A big commitment”는 대개 큰 책임을 진다는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 특히 장기적인 계획이나 목표에 대한 책임을 지는 상황에서 사용되며, 해당 일이나 결정이 쉬운 일이 아님을 강조할 때 유용합니다.
- Adopting a pet is a big commitment because you’re responsible for its well-being.
(애완동물을 입양하는 것은 그 동물의 복지에 책임이 있기 때문에 큰 책임이야.)
2) 결정을 내리기 전에 신중하게 생각할 때
“A big commitment”는 누군가가 결정을 내리기 전에 그 결정의 중요성이나 장기적인 영향을 충분히 고려해야 한다는 상황에서 사용됩니다.
- This job offer is a big commitment, so take your time to think it through.
(이 직장 제안은 큰 책임이므로, 충분히 고민할 시간을 가져.)
4. “A big commitment”의 유의어 및 비슷한 표현
1) A major responsibility
“A major responsibility”는 큰 책임을 의미하는 표현으로, “A big commitment”와 매우 유사하게 사용됩니다. 이 표현은 어떤 일이 큰 책임을 수반한다는 의미에서 사용됩니다.
- Becoming a parent is a major responsibility.
(부모가 되는 것은 큰 책임이야.)
2) A significant obligation
“A significant obligation”은 “중대한 의무”라는 뜻으로, “A big commitment”와 비슷한 의미를 가지며, 중요한 의무나 책임을 다해야 한다는 의미를 내포합니다.
- Serving in the military is a significant obligation.
(군 복무는 중대한 의무야.)
5. “A big commitment”의 활용 예시
A: I’m thinking about getting a dog, but I’m not sure if I’m ready.
B: A dog is a big commitment, so you should think carefully before deciding.
(A: 나는 개를 입양할까 생각 중인데, 준비가 된 건지 확실하지 않아.
B: 개는 큰 책임이야, 그러니까 결정을 내리기 전에 신중히 생각해야 해.)
A: I’ve been offered a promotion, but it’s a big commitment.
B: That sounds like a great opportunity. Are you ready for it?
(A: 승진 제안을 받았는데, 큰 책임이 될 것 같아.
B: 그건 좋은 기회 같네. 준비가 되었어?)
6. 마무리
“A big commitment”는 장기적인 책임이나 중요한 결정을 나타내는 표현으로, 대개 큰 노력을 요구하거나 지속적인 책임이 따르는 일을 설명할 때 사용됩니다. 이 표현을 통해 어떤 일의 중요성과 그것에 대해 고려해야 할 사항들을 명확히 전달할 수 있습니다. “A major responsibility”나 “A significant obligation”과 같은 비슷한 표현도 함께 익혀두면 더 풍부한 영어 회화를 할 수 있습니다.
a big commitment, 큰 책임, 중대한 약속, 영어 표현, 의무, 장기적인 책임, 회화 표현, 영어 문장, 중요한 결정
2024.09.01 – [언어/영어] – 영어 표현 ‘Up to’의 다양한 의미와 활용법
영어 표현 ‘Up to’의 다양한 의미와 활용법
안녕하세요 오늘은 영어에서 자주 사용되는 표현 중 하나인 ‘up to’ 에 대해 깊이 있게 알아보려고 해요. 이 표현은 일상 대화뿐만 아니라 업무적인 맥락에서도 굉장히 유용하게 쓰여요.영어 표
aboda.kr
