While you are at it ~ 하는 김에 영어로 쉽게 말하기 “While you are at it”은 어떤 일을 하는 김에 추가적인 일을 부탁하거나 제안할 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “하는 김에”, “그 김에”, “그러는 동안” 정도로 번역할 수 있으며, 상대방이 이미 어떤 행동을 하고 있을 때 자연스럽게 추가적인 요청을 할 때 유용합니다.
“While you are at it”은 “while(동안)”과 “you are at it(네가 그것을 하고 있는)”이 결합된 표현으로, 어떤 일을 하고 있는 동안 추가적인 행동을 권장하는 의미로 발전했습니다. 20세기 초부터 영어권에서 일상적으로 사용되었으며, 특히 가족이나 친구들 사이에서 가벼운 부탁을 할 때 자주 등장합니다.
이 표현은 상대방이 이미 어떤 행동을 하고 있을 때, 추가적인 요청을 하거나 관련된 작업을 함께 할 것을 제안하는 데 유용합니다.
A: “I’m going to grab a drink from the fridge.”
B: “Oh, while you’re at it, can you get me one too?”
(A: 냉장고에서 음료수 좀 가져올게.
B: 아, 그 김에 내 것도 하나 가져다줄 수 있어?)
A: “I need to pick up some groceries.”
B: “While you’re at it, can you buy some eggs too?”
(A: 식료품 좀 사야 해.
B: 가는 김에 계란도 좀 사다 줄래?)
“While you are at it”은 상대방이 어떤 일을 하는 동안 추가적으로 요청을 하거나 제안할 때 매우 유용한 표현입니다. 자연스러운 일상 대화에서 자주 사용되며, 다양한 상황에서 활용할 수 있습니다. 하지만 요청이 너무 많아지지 않도록 적절한 상황에서 사용하는 것이 중요합니다.
While you are at it, 영어 표현, 영어 회화, 추가 요청, 자연스러운 대화
2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…
2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…
2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…
2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…
don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…