Weigh on 부담을 주다 영어로 쉽게 말하기 ㅣ “Weigh on”은 무언가가 정신적으로 또는 감정적으로 부담이 되거나, 마음을 무겁게 하는 상황을 표현하는 영어 표현입니다. 한국어로는 “마음을 짓누르다”, “부담을 주다”, “신경 쓰이다” 등의 의미로 해석될 수 있습니다. 주로 걱정거리나 스트레스가 지속적으로 사람을 괴롭힐 때 사용됩니다.
“Weigh”는 “무게를 달다” 또는 “무겁게 하다”라는 뜻을 가지고 있으며, “on”과 결합하여 “어떤 것이 지속적으로 마음을 짓누르다”라는 의미로 발전했습니다. 이 표현은 신체적인 무게를 의미하는 것이 아니라, 감정적으로 무거운 느낌을 비유적으로 표현한 것입니다.
이 표현은 주로 걱정, 죄책감, 스트레스 같은 부정적인 감정을 강조할 때 사용됩니다. 개인적인 문제뿐만 아니라, 사회적 또는 직장 내 부담을 표현할 때도 유용합니다.
A: “You seem really down lately. What’s wrong?”
B: “Something has been weighing on me, but I don’t want to talk about it right now.”
(A: 요즘 많이 다운돼 보이는데, 무슨 일이야?
B: 뭔가 계속 마음을 짓누르고 있어, 하지만 지금은 얘기하고 싶지 않아.)
A: “You should talk to her. I can tell something is weighing on you.”
B: “Yeah, I think I need to.”
(A: 너 그녀랑 얘기 좀 해야 할 것 같아. 뭔가 계속 신경 쓰이는 것 같아.
B: 응, 나도 그래야 할 것 같아.)
“Weigh on”은 무언가가 감정적으로 부담이 되거나 걱정거리가 있을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 주로 스트레스, 죄책감, 후회, 또는 큰 책임감을 강조하는 문맥에서 활용됩니다. 자연스러운 영어 회화를 위해 이 표현을 적절한 상황에서 활용해 보세요.
2024.12.23 – [언어/영어] – “Miss the Boat” 기회를 놓쳤을 때 영어로 표현하기 🚢⏳
“Miss the Boat” 기회를 놓쳤을 때 영어로 표현하기 🚢⏳
중요한 기회를 놓쳤을 때 영어로 어떻게 표현할 수 있을까요?이럴 때 흔히 쓰는 표현이 바로 “miss the boat”입니다!오늘은 이 표현을 다양한 예문과 함께 알아보겠습니다. 😊“Miss the Boat” 기
aboda.kr
소상공인 경영안정 바우처 신청 시작! 25만원 지원 완벽 가이드 요즘 공과금과 4대 보험료 부담이 커졌죠.…
신라면 골드 vs 원조 신라면 맛·향·식감 비교 어떤 차이가?? 마트 진열대에서 금빛 포장이 번쩍—호기심에 한…
2026 밀라노 동계 올림픽 중계 JTBC 네이버 치지직으로 보는 법 총정리 여러분은 상상하셨나요? 솔직히 이번…
50부작 가족로맨스 사랑을 처방해 드립니다 따뜻한 감성 가족드라마가 나왔네요! 여러분들은 보셨어요? 요즘 주말마다 TV 앞을 지키게…
캐서린 오하라 별세 대표작·추모반응·다시보기 가이드 총정리 어느 크리스마스 밤, TV에서 흘러나오던 “케빈!” 한마디에 모두가 웃으며…