Water Under the Bridge 이미 지나간 일이야 ㅣ 안녕하세요, 여러분! 오늘은 실생활에서 자주 사용되는 영어 표현 중 하나인 “water under the bridge”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 원어민들이 자주 사용하며, 지나간 일에 대한 태도를 나타낼 때 매우 유용합니다. 그럼 이 표현의 의미와 예문을 살펴보죠!
“Water under the bridge”는 직역하면 “다리 아래의 물”이라는 뜻이지만, 실제로는 “이미 지나간 일”이나 “다 끝난 일”을 의미합니다. 과거의 일에 대해 더 이상 걱정하지 않겠다는 뜻으로 사용되며, 상황을 긍정적으로 바라보게 해줍니다.
https://youtube.com/shorts/rjMpoNkR8WI
이 표현을 더 잘 이해하기 위해 몇 가지 예문을 살펴보겠습니다.
“Water under the bridge”라는 표현은 과거의 일에 대해 긍정적으로 생각할 때 유용하게 사용할 수 있습니다. 이 표현을 일상 대화에 자주 사용하면 영어 실력이 더욱 향상될 것입니다. 하루에 한 문장씩 외워보는 건 어떨까요? 매일 조금씩 연습해보세요!
다음 포스트에서 또 만나요! 😊
2024.12.15 – [언어/영어] – Play by Ear 상황에 따라 처리하다
아래에 해시태그도 추가해드릴게요.
영어표현, 영어공부, WaterUnderTheBridge, 이미지나간일, 영어회화, 일상영어, 영어학습, 영어문장, 영어습관, 언어학습
2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…
2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…
2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…
2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…
don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…