That’s how I roll 이게 내 스타일이야 영어로 쉽게 말하기 “That’s how I roll”는 “내 방식이야”, “이게 내 스타일이야”라는 뜻으로, 자신이 특정한 방식으로 행동하거나 결정을 내리는 방식이 일반적인 습관이나 성격을 반영한다는 의미로 사용됩니다. 이는 보통 자신만의 독특한 스타일을 강조하거나, 남들이 이해하지 못하는 행동을 당당하게 표현할 때 사용됩니다.
“Roll”은 원래 “움직이다” 또는 “어떤 방식으로 행동하다”라는 뜻을 가지고 있습니다. “That’s how I roll”이라는 표현은 1990년대 힙합 문화에서 널리 사용되기 시작했으며, 자신만의 삶의 방식이나 태도를 강조하는 의미로 발전했습니다. 현재는 일상 영어에서도 유행어처럼 사용되며, 장난스럽거나 자신감을 표현할 때 자주 쓰입니다.
이 표현은 “이게 내 방식이다”라는 의미를 담고 있으며, 특정한 행동 방식이나 태도를 변명하거나 강조하는 데 사용됩니다. 이는 자랑스럽거나 농담조로 말할 수도 있고, 때로는 남들이 이해하지 못하는 습관을 설명하는 데도 쓰일 수 있습니다.
A: Why do you always wear sunglasses indoors?
B: Because that’s how I roll!
(A: 왜 실내에서도 항상 선글라스를 끼고 있어?
B: 그게 내 스타일이니까!)
A: You really put hot sauce on everything?
B: Yep, that’s how I roll.
(A: 너 정말 모든 음식에 핫소스를 뿌리니?
B: 응, 그게 내 스타일이야.)
“That’s how I roll”은 자신만의 스타일이나 행동 방식을 강조할 때 유용한 표현으로, 유머러스하거나 자신감 넘치는 분위기를 연출할 수 있습니다. 일상 대화에서 가볍고 자연스럽게 사용하면 더욱 친근한 느낌을 줄 수 있으니, 적절한 상황에서 활용해 보세요!
that’s how I roll, 영어 표현, 영어 회화, 나만의 스타일, 유머러스한 표현, 영어 학습, 대화 표현, 개성 표현, 일상 영어, 자신감 표현
2024.12.15 – [언어/영어] – Play by Ear 상황에 따라 처리하다
Play by Ear 상황에 따라 처리하다
Play by Ear 상황에 따라 처리하다 ㅣ 안녕하세요, 여러분! 오늘은 실생활에서 자주 사용되는 영어 표현 중 하나인 “play by ear”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 원어민들이 자주 쓰며, 상황에 따라
aboda.kr
it goes without saying은 '말할 필요도 없다', '자명하다'라는 뜻의 관용구입니다. 이 표현은 동의·상식·자연스러운 전제 등을…
you're overreacting 뜻과 쓰임 과민반응 지적, 언제 안전할까? you're overreacting은 상대의 반응이 지나치다고 말할 때…
suck it up은 구어체로 '이를 악물고 참아라/감내해라'는 뜻입니다. 상황에 따라 동기부여적 격려(힘든 일을 견디라는 의미)로…
I don't get you at all는 직역하면 '난 너를 전혀 이해 못하겠어'입니다. 혼란·실망·비난·장난 등 다양한…
We'll get through this는 위로와 연대를 담는 영어 표현으로, 함께 이겨내겠다는 뜻을 전합니다. 이 글은…
I am outta here는 구어체로 ‘난 이제 떠난다/여기서 나간다’는 뜻입니다. outta는 out of의 축약형으로 즉각적…