Tech-savvy 기술에 능숙한, 기술에 정통한 영어로 ㅣ “Tech-savvy”는 “기술에 능숙한”, “기술에 정통한”이라는 뜻으로, 기술에 대한 이해가 높고 기술을 효과적으로 활용할 줄 아는 사람을 묘사하는 영어 표현입니다. 특히 디지털 기기, 소프트웨어, 또는 최신 기술 트렌드에 익숙한 사람을 설명할 때 자주 사용됩니다.
직업 기술: 직장에서 IT 관련 업무나 기술 활용 능력을 강조할 때. 예: He’s tech-savvy, so he set up the entire office network by himself. (그는 기술에 능숙해서 사무실 네트워크를 혼자 설정했다.)
개인적인 기술 능력: 기술을 활용하여 문제를 해결하거나 새로운 도구를 배울 때. 예: My grandmother is surprisingly tech-savvy; she even uses video editing software! (우리 할머니는 놀랍게도 기술에 능숙해서 동영상 편집 소프트웨어까지 사용한다!)
채용 및 평가: 특정 직무에 적합한 후보자의 기술 능력을 설명할 때. 예: We need someone tech-savvy to lead our digital transformation efforts. (우리의 디지털 전환을 이끌 기술에 정통한 사람이 필요하다.)
3. 비슷한 표현과 비교
Computer literate: “컴퓨터 사용에 능숙한”이라는 뜻으로, 기본적인 컴퓨터 사용 능력을 강조. 예: All applicants must be computer literate. (모든 지원자는 컴퓨터 사용에 능숙해야 한다.)
Digitally fluent: “디지털 기술에 유창한”이라는 뜻으로, 디지털 도구와 기술 활용 능력을 강조. 예: The job requires someone digitally fluent in various platforms. (그 직무는 다양한 플랫폼에 디지털 기술이 유창한 사람을 필요로 한다.)
Tech-minded: “기술에 관심이 많은”이라는 뜻으로, 기술에 대한 흥미와 열정을 강조. 예: He’s very tech-minded and always explores the latest gadgets. (그는 기술에 매우 관심이 많아서 항상 최신 기기를 탐색한다.)
4. 영어 회화에서의 활용
A: How did you fix the Wi-Fi issue so quickly? B: I guess I’m just a bit tech-savvy. (A: 어떻게 그렇게 빨리 와이파이 문제를 해결했어? B: 내가 좀 기술에 능숙한 것 같아.)
A: Do you think she can handle the new software? B: Absolutely, she’s very tech-savvy. (A: 그녀가 새로운 소프트웨어를 다룰 수 있을 것 같아? B: 당연하지, 그녀는 기술에 매우 능숙해.)