“Take a chill pill”은 누군가가 흥분하거나 화가 났을 때 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “진정해”, “흥분하지 마”, “좀 침착해” 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 친구들끼리 가볍게 장난스럽게 말할 때 쓰이며, 상대방이 과하게 반응할 때 유용한 표현입니다.
이 표현은 1980년대 미국에서 시작되었으며, 원래는 ADHD(주의력결핍 과잉행동장애) 치료제와 같은 진정 효과가 있는 약을 의미하는 표현에서 비롯되었습니다. 이후 1990년대에 들어서면서, 화가 났거나 흥분한 사람에게 가볍게 “진정해”라는 의미로 사용되기 시작했고, 지금은 일상적인 영어 회화에서 흔히 쓰이는 표현이 되었습니다.
이 표현은 누군가가 감정적으로 과하게 반응하거나 불필요하게 화를 낼 때 사용됩니다. 주로 가벼운 상황에서 쓰이며, 너무 심각한 상황에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
A: “I can’t believe he said that to me!”
B: “Hey, take a chill pill. Maybe he didn’t mean it that way.”
(A: 그가 나한테 그렇게 말했다는 게 믿기지 않아!
B: 야, 좀 진정해. 아마 그런 의도가 아니었을 수도 있어.)
A: “I’m so stressed about this project!”
B: “Take a chill pill. You’ve got this.”
(A: 이 프로젝트 때문에 너무 스트레스 받아!
B: 진정해. 너 할 수 있어.)
“Take a chill pill”은 상대방이 지나치게 화를 내거나 긴장할 때 가볍게 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 일상 회화에서 친구들끼리 가볍게 사용할 수 있으며, 유머러스하게 분위기를 부드럽게 만들 수도 있습니다. 다만, 감정이 격해진 사람에게 사용하면 역효과가 날 수도 있으니 상황에 맞게 사용해 보세요!
Take a chill pill, 영어 표현, 영어 회화, 진정해, 침착해, 흥분하지 마
2025.01.16 – [언어/영어] – Streamline 간소화하다 영어로
하나 더!
백미러를 봐서 벌어진 비극은 존재한다. 경기 의정부시에서 2026년 5월 28일 퇴근시간대, 임신 17주 차 산모가…
국민의힘은 2026년 5월 30일 오후 서울종로구 서울지방경찰청을 방문해 이재명 대통령을 공직선거법 위반 혐의로 고발했다. 장동혁…
2026년 5월 30일 오전 8시경 경북 상주시 화북면의 한 단독주택에서 50대 부부와 5세 아들이 숨진…
젠슨 황 엔비디아 CEO가 6월 1일부터 사흘간 국내를 방문해 구광모 LG그룹 회장과 처음으로 만난다. 이는…
백수련은 2018년 9월 세상을 떠난 남편 고() 김인태의 유족 인터뷰를 통해 “나 때문에 병을 얻은…
배우 최지수는 1997년 8월 25일로 현재 28세, 키 158cm, 서울 출신의 실력파 조연 배우다. 2026년…