“Take a chill pill”은 누군가가 흥분하거나 화가 났을 때 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “진정해”, “흥분하지 마”, “좀 침착해” 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 친구들끼리 가볍게 장난스럽게 말할 때 쓰이며, 상대방이 과하게 반응할 때 유용한 표현입니다.
이 표현은 1980년대 미국에서 시작되었으며, 원래는 ADHD(주의력결핍 과잉행동장애) 치료제와 같은 진정 효과가 있는 약을 의미하는 표현에서 비롯되었습니다. 이후 1990년대에 들어서면서, 화가 났거나 흥분한 사람에게 가볍게 “진정해”라는 의미로 사용되기 시작했고, 지금은 일상적인 영어 회화에서 흔히 쓰이는 표현이 되었습니다.
이 표현은 누군가가 감정적으로 과하게 반응하거나 불필요하게 화를 낼 때 사용됩니다. 주로 가벼운 상황에서 쓰이며, 너무 심각한 상황에서는 적절하지 않을 수 있습니다.
A: “I can’t believe he said that to me!”
B: “Hey, take a chill pill. Maybe he didn’t mean it that way.”
(A: 그가 나한테 그렇게 말했다는 게 믿기지 않아!
B: 야, 좀 진정해. 아마 그런 의도가 아니었을 수도 있어.)
A: “I’m so stressed about this project!”
B: “Take a chill pill. You’ve got this.”
(A: 이 프로젝트 때문에 너무 스트레스 받아!
B: 진정해. 너 할 수 있어.)
“Take a chill pill”은 상대방이 지나치게 화를 내거나 긴장할 때 가볍게 진정하라는 의미로 사용하는 표현입니다. 일상 회화에서 친구들끼리 가볍게 사용할 수 있으며, 유머러스하게 분위기를 부드럽게 만들 수도 있습니다. 다만, 감정이 격해진 사람에게 사용하면 역효과가 날 수도 있으니 상황에 맞게 사용해 보세요!
Take a chill pill, 영어 표현, 영어 회화, 진정해, 침착해, 흥분하지 마
2025.01.16 – [언어/영어] – Streamline 간소화하다 영어로
하나 더!
2026년 4월 25일 워싱턴 힐튼 호텔에서 열린 백악관 출입기자단 만찬 도중 갑작스러운 총격 사건이 발생해…
2026 년 4 월 24 일 저녁 8 시 30 분경 수도권 상공에서 거대한 불꽃이…
배우 구성환이 446km의 국토대장정을 완주하며 11년간 키운 반려견 꽃분이에게 "잘 갔지? 나중에 봐"라고 오열하며 작별…
2026년 4월 24일 오전 8시 3분, 서울 양천구 신목동역 인근 도로에서 신호 위반한 지게차가 자전거를…
말레이시아 쿠알라룸푸르에 거주하던 40 대 한국인 남성이 납치 4 일 만에 현지 당국에 의해 무사히…
영국이 2009년 1월 1일 이후 출생자에게 담배와 전자담배 판매를 영구 금지하는 '비흡연 세대법'을 4월 20일…