즉흥적인 여행: 미리 계획 없이 여행을 떠날 때. 예: I packed my bags and left for Paris on the spur of the moment. (나는 짐을 싸고 즉흥적으로 파리로 떠났다.)
순간의 결정: 중요한 결정을 갑작스럽게 내릴 때. 예: She bought the dress on the spur of the moment. (그녀는 그 드레스를 즉흥적으로 샀다.)
예상치 못한 행동: 갑작스러운 상황에서 즉각적인 반응. 예: His apology was clearly made on the spur of the moment. (그의 사과는 명백히 즉흥적으로 이루어진 것이었다.)
3. 비슷한 표현과 비교
On a whim: “순간적인 변덕으로”라는 의미로, 비슷하게 즉흥적인 결정을 나타냅니다. 예: She dyed her hair on a whim. (그녀는 순간적인 변덕으로 머리를 염색했다.)
Off the cuff: “즉석에서”라는 뜻으로, 준비 없이 이루어진 행동이나 말을 표현할 때 사용됩니다. 예: He made a speech off the cuff. (그는 준비 없이 즉석에서 연설했다.)
Impulsively: “충동적으로”라는 의미로, 감정에 따라 행동할 때 사용됩니다. 예: She impulsively bought a car without thinking it through. (그녀는 깊이 생각하지 않고 충동적으로 차를 샀다.)
4. 영어 회화에서의 활용
A: How did you end up at the concert last night? B: Oh, it was a spur-of-the-moment decision! (A: 어젯밤 콘서트에 어떻게 가게 된 거야? B: 아, 그건 즉흥적인 결정이었어!)
A: Did you plan that surprise party for her? B: Not really, it was more of a spur-of-the-moment idea. (A: 그녀를 위한 깜짝 파티를 계획했어? B: 아니, 그냥 즉흥적인 아이디어였어.)
5. 사용 시 주의점
“Spur of the moment”는 긍정적이거나 중립적인 맥락에서 주로 사용됩니다. 충동적이지만 긍정적인 결과로 이어지는 경우가 많습니다.
이 표현은 계획적이지 않은 행동을 묘사하기 때문에, 매우 중요한 결정을 설명할 때는 적합하지 않을 수 있습니다.
6. 유의어 및 관련 표현
On a whim
Off the cuff
Impulsively
Spontaneously
Without thinking
7. 마무리
“Spur of the moment”는 우리가 즉흥적으로 내린 결정이나 행동을 묘사할 때 매우 유용한 표현입니다. 이 표현은 일상 대화에서 흔히 사용되며, 갑작스럽고 즉각적인 결정을 재미있게 설명하는 데 적합합니다. 다음에 즉흥적인 행동을 했을 때 “It was a spur-of-the-moment decision!”라고 표현해 보세요.