Categories: '교육'

Put an End to 오늘의 영어 표현 공부

Put an End to 오늘의 영어 표현 공부  ㅣ 오늘 살펴 볼 표현들은 영어에서 자주 사용되는 유용한 구문들입니다. 각 표현은 특정한 상황에서 강한 의미를 전달하며, 다양한 예문을 통해 그 사용법을 이해할 수 있습니다. 이러한 표현들을 일상 대화나 글쓰기에서 활용하면 영어 실력을 더욱 향상시킬 수 있습니다.

Put an End to 오늘의 영어 표현 공부

Put an End to (명사)

“Put an end to”는 어떤 상황이나 문제를 완전히 끝내는 것을 의미합니다. 이 표현은 단순히 중단하는 것보다 더 강한 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, “put an end to the argument”는 논쟁을 완전히 끝내겠다는 의지를 나타냅니다.

예문

  1. I will put an end to this endless nightmare.
    • 해석: 난 이 끝나지 않는 악몽을 끝낼 거야.
  2. We need to put an end to this argument.
    • 해석: 우린 이 논쟁을 끝낼 필요가 있어.
  3. The government is trying to put an end to corruption.
    • 해석: 정부는 부패를 끝내려고 하고 있다.
  4. She decided to put an end to her unhealthy lifestyle.
    • 해석: 그녀는 자신의 건강에 해로운 생활 방식을 끝내기로 결심했다.

다양한 사용 예시

  • The teacher put an end to the students’ disruptive behavior.
    • 해석: 선생님은 학생들의 방해 행동을 끝냈다.
  • After years of conflict, they finally put an end to the war.
    • 해석: 수년간의 갈등 끝에 그들은 마침내 전쟁을 끝냈다.

관련 자료


영어 표현 공부: “One by One”

“One by one”은 하나씩, 차례대로라는 의미로, 여러 개의 사물이나 사람을 개별적으로 다룰 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 문제를 해결하거나 작업을 수행할 때 사용됩니다.

예문

  1. We are going to deal with the problems one by one.
    • 해석: 우린 그 문제들을 하나씩 다룰 거야.
  2. The children were called one by one to receive their awards.
    • 해석: 아이들은 상을 받기 위해 하나씩 호출되었다.
  3. She opened the gifts one by one, savoring each moment.
    • 해석: 그녀는 각 순간을 음미하며 선물들을 하나씩 열었다.
  4. The team tackled the challenges one by one until they succeeded.
    • 해석: 팀은 성공할 때까지 도전 과제를 하나씩 해결했다.

다양한 사용 예시

  • The manager addressed the complaints one by one during the meeting.
    • 해석: 매니저는 회의 중에 불만 사항을 하나씩 다루었다.
  • They solved the puzzles one by one, enjoying the process.
    • 해석: 그들은 과정을 즐기며 퍼즐을 하나씩 풀었다.

관련 자료


영어 표현 공부: “Dig into”

“Dig into”는 어떤 주제나 사안에 대해 깊이 파고들거나 조사하는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 과거의 사건이나 문제를 탐구할 때 사용됩니다.

예문

  1. They dug into her past.
    • 해석: 그들은 그녀의 과거를 파헤쳤어.
  2. The journalist dug into the corruption scandal.
    • 해석: 기자는 부패 스캔들을 파헤쳤다.
  3. He decided to dig into the history of his family.
    • 해석: 그는 자신의 가족의 역사를 파헤치기로 결정했다.
  4. The researchers dug into the data to find patterns.
    • 해석: 연구자들은 패턴을 찾기 위해 데이터를 파헤쳤다.

다양한 사용 예시

  • She dug into the book to understand the author’s perspective.
    • 해석: 그녀는 저자의 관점을 이해하기 위해 그 책을 파헤쳤다.
  • The detective dug into the case files for clues.
    • 해석: 탐정은 단서를 찾기 위해 사건 파일을 파헤쳤다.

관련 자료


영어 표현 공부: “Do Everything in One’s Power”

“Do everything in one’s power”는 자신의 능력이나 권한 내에서 최선을 다하겠다는 의미입니다. 이 표현은 강한 의지를 나타내며, 어떤 일을 성취하기 위해 모든 노력을 기울이겠다는 다짐을 포함합니다.

예문

  1. I will do everything in my power to protect her.
    • 해석: 난 내가 할 수 있는 한 그녀를 보호하기 위해 최선을 다 할 거야.
  2. He did everything in his power to help his friend.
    • 해석: 그는 친구를 돕기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 했다.
  3. The organization does everything in its power to support the community.
    • 해석: 그 조직은 지역사회를 지원하기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 한다.
  4. She promised to do everything in her power to improve the situation.
    • 해석: 그녀는 상황을 개선하기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 하겠다고 약속했다.

다양한 사용 예시

  • The coach did everything in his power to motivate the team.
    • 해석: 코치는 팀을 동기부여하기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 했다.
  • They are doing everything in their power to raise awareness about climate change.
    • 해석: 그들은 기후 변화에 대한 인식을 높이기 위해 할 수 있는 모든 것을 다 하고 있다.

관련 자료

2024.11.14 – [언어/영어] – 영어 표현 학습 “As soon as”와 “Get off track” 활용하기

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

1년간 문자만 보낸 딸… 충격적 김치냉장고 살인사건 전말

1년간 문자만 보낸 딸… 충격적 김치냉장고 살인사건 전말 2025년 10월, 온 국민을 충격에 빠뜨린 ‘김치냉장고…

6시간 ago

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조 경주에서 열릴 APEC(아시아 태평양 경제 협력체)…

7시간 ago

김연경, 감독으로 변신! 한국 여자배구의 새 시대 시작

김연경 감독의 새로운 도전 배구 여제 김연경이 현역 은퇴 후 신임 감독으로 변신했습니다. 커리어와 지도…

24시간 ago

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다… 남자의 충격 고백

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…

24시간 ago

할리우드 발칵! AI 배우 등장에 ‘역겹다’ 분노 폭발

AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…

24시간 ago

항공권 더 비싸진다? 출국세 인상 논란 총정리

출국세 인상 논란 완전 분석 7천 원에서 최대 2만 원까지 오를 수 있는 출국세, 여행객들의…

1일 ago