Once in a blue moon 가뭄에 콩 나듯 영어로 쉽게 말하기 “Once in a blue moon”은 “아주 가끔”, “드문 일”이라는 뜻으로 사용되는 영어 표현입니다. 이 표현은 어떤 일이 극히 드물게 발생할 때 쓰이며, 한국어로는 “가뭄에 콩 나듯”이라는 표현과 비슷합니다.
“Blue moon”이라는 표현은 실제로 달이 파란색으로 변하는 것이 아니라, 한 달에 보름달이 두 번 뜰 때 두 번째 보름달을 의미합니다. 이는 약 2~3년에 한 번씩 발생하는 희귀한 현상으로, 여기서 유래하여 “Once in a blue moon”이란 표현이 “아주 드물게 일어나는 일”을 뜻하게 되었습니다.
https://youtube.com/shorts/Z74URE1b4Vg?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
자주 하지 않는 행동이나 습관에 대해 말할 때 유용한 표현입니다.
어떤 일이 예상보다 드물게 발생했을 때 사용할 수 있습니다.
“거의 하지 않는다”라는 뜻으로, 자주 하지 않는 일을 표현할 때 사용됩니다.
“드물게”라는 뜻으로, 특정한 행동이 거의 일어나지 않을 때 사용됩니다.
A: Do you ever go to concerts?
B: Once in a blue moon. I prefer listening to music at home.
(A: 너 콘서트 자주 가?
B: 아주 가끔. 나는 집에서 음악 듣는 걸 더 좋아해.)
A: You actually cooked dinner? That’s rare!
B: Yeah, I do it once in a blue moon.
(A: 네가 직접 저녁을 만들었다고? 정말 드문 일이네!
B: 응, 아주 가끔 해.)
“Once in a blue moon”은 아주 드물게 발생하는 일을 표현할 때 유용한 표현입니다. 일상 대화에서 자주 사용되며, 재미있는 비유 표현이므로 문맥에 맞게 활용해 보세요.
Once in a blue moon, 드문 일, 영어 표현, 회화 표현, 가끔 발생하는 일
2024.11.22 – [언어/영어] – Come to One’s Mind 영어 표현 공부
Come to One’s Mind 영어 표현 공부
오늘의 영어 표현 공부에서는 “come to one’s mind”라는 표현을 자세히 살펴보겠습니다. 이 표현은 어떤 생각이나 아이디어가 갑자기 떠오르는 상황에서 사용됩니다. 일상 대화에서 자주 사용되며,
aboda.kr
장기하와 윤가이가 2년 이상 교제 중인 사실을 소속사가 2026년 6월 27일 공식으로 인정했습니다. 쿠팡플레이 예능…
제이오션 중공업이 전북 군산 조선소 인수를 위한 양수도 본계약을 체결한 것으로 확인됩니다. 이는 침체된 지역…
튀르키예의 활성단층 수가 13년 만에 44% 증가한 것으로 공식 확인됐습니다. 2026년 6월 22일 튀르키예 에너지천연자원부…
넷플릭스 오리지널 시리즈 ‘맨 끝줄 소년’이 2026년 6월 26일 전편 공개와 함께 단숨에 화제작으로 떠올랐다.…
2026년 6월 8일 충북 청주에서 임대아파트를 운영하던 건설회사 법인이 법원으로부터 파산 선고를 받았습니다. 해당 아파트에는…
부산 기장군 대변항 앞바다에서 LPG운반선과 어선이 충돌해 어선이 침몰하고 외국인 선원 2명이 실종된 사고가 발생했다.…