off the hook 이 것은 무슨 말일까요? 갈고리에서 벗어나다? 힘든 것으로 부터 빠져나오다 라는 의미로 사용하는 재미 있는 영어 표현 함께 알아봅니다.
예문1
No, I don’t buy that. It’s obvious she’s nuts.
buy: 믿다, 신뢰하다.
예문2
This is nuts.
예문3
This is insane! Nuts! Tell her she’s crazy.
That’s outrageous, ridiculous.
* outrageous: 그건 너무 너무니 없어
예문1
If you are off the hook, you have escaped from a difficult situation.
예문2
We are off the hook.
예문3
Let me off the hook. 한번만 봐줘, 넘어가줄게
I’ll let you off the hook. 넘어가줄게, 봐줄게
Let us off the hook. 넘어가줘, 우리 좀 봐줘.
예문4
Just let him off the hook on this one.
예문1
something came up last minute 뭔가가 생겼어 막판에
something came up
something has come up
예문2
Sorry about the last-minute change/adjustment. 막판에 뭔가를 변경해서 미안해.
예문3
I know it’s last minute but I hope that you can come.
* Thank you for coming on such short notice.
#적용할 포인트
Sorry about the last-minute change.
Something came up last minute
She is a nuts.
I will let him off the the hook on this one.
2026년 정부지원금 15가지! 신청 안 하면 0원 (링크 다 소개해요!) “신청만 하면 바로 돈이 들어온다”…
2026 문화누리카드 15만 원! 자격부터 사용처까지 한 번에 끝내기 2026년에도 문화누리카드는 계속됩니다. 다만 “카드가 있다는…
2026년 들어 교통비 부담이 확 체감되죠. 저도 카드 명세서에서 “교통비만 이렇게 나갔어?” 하고 멍해진 날이…
2026 청년문화예술패스 완벽 가이드 2006~2007년생 필독! 청년문화예술패스는 문화체육관광부와 한국문화예술위원회가 주관하는 청년 전용 문화 바우처입니다. 2006.01.01.~2007.12.31.…
don't rub it in 뜻과 쓰임 상처 건드리지 말라는 표현 완전정리 친구가 제 작은 실수를…