No hard feelings 섭섭하게 생각하지마 영어로 “No hard feelings”는 “섭섭하게 생각하지 마”, “괜찮아”, “앙금 남기지 말자”라는 뜻으로, 갈등이나 논쟁 후에 상대방에게 감정이 남아 있지 않음을 표현하는 데 사용됩니다. 이는 오해나 다툼이 있었더라도 그것을 뒤로 하고 관계를 유지하고 싶을 때 쓰이는 표현입니다.
“Hard feelings”는 문자 그대로 해석하면 “강한 감정”을 의미하지만, 실제로는 “악감정” 또는 “불쾌한 감정”을 뜻합니다. “No hard feelings”는 18세기 후반부터 사용되었으며, 누군가와의 다툼이나 논쟁 후에도 감정이 남아 있지 않다는 점을 강조하는 표현으로 발전했습니다.
“No hard feelings”는 다툼이나 의견 충돌이 있었지만 상대방을 원망하지 않으며, 우호적인 관계를 유지하고 싶다는 의미를 전달합니다. 이는 사과를 하거나, 용서를 표시하거나, 감정적인 문제를 해결하는 상황에서 자주 사용됩니다.
https://youtube.com/shorts/XNYNUg8LYJo
– YouTube
www.youtube.com
A: I feel bad about what I said earlier.
B: Don’t worry about it. No hard feelings.
(A: 아까 내가 한 말 때문에 미안해.
B: 걱정하지 마. 섭섭하게 생각하지 않아.)
A: I had to fire him for not meeting deadlines.
B: I hope there are no hard feelings.
(A: 마감일을 못 지켜서 그를 해고해야 했어.
B: 그가 기분 나쁘지 않길 바라.)
“No hard feelings”는 다툼, 논쟁, 경쟁 후에도 감정을 남기지 않고 관계를 유지하고 싶을 때 유용한 표현입니다. 상대방이 기분 나빠하지 않도록 하고 싶을 때 자연스럽게 사용할 수 있으며, 일상 대화에서 많이 쓰이는 표현이므로 적절한 상황에서 활용해 보세요!
no hard feelings, 영어 표현, 영어 회화, 화해 표현, 오해 풀기, 영어 학습, 대화 표현, 감정 조절, 관계 유지, 일상 영어
2024.08.27 – [언어/영어] – ‘플러팅’ ‘Flirting’ 이란?
‘플러팅’ ‘Flirting’ 이란?
안녕하세요! 오늘은 영어 표현 “플러팅(Flirting)”에 대해 더 깊이 알아보려고 해요. “플러팅”은 영어 단어 “flirting”에서 유래된 표현으로, 누군가에게 로맨틱한 관심을 표현하는 행동을 의미해요.
aboda.kr
2026년 봄, 수원은 벚꽃으로 물들어 갑니다. 이 시기에 맞춰 여러분의 벚꽃 나들이를 계획해보는 건 어떨까요?…
홍명보호 한국 축구대표팀 3월 명단 총정리 양현준 권혁규 홍현석 왜 뽑았나 대표팀 명단이 발표될 때마다…
2026 아카데미 시상식 총정리 케이팝 데몬 헌터스 오스카 수상 아카데미 시상식은 세계 영화 산업에서 가장…
신이랑 법률사무소 몇부작 OTT 총정리 넷플릭스에서 볼 수 있을까 요즘 드라마는 방송 채널보다 OTT 공개…
건설근로자 결혼식 지원금 2026 총정리 60만원 신청자격 신청방법 이번 지원은 단순한 이벤트성 혜택이 아니라, 실제…