Categories: '교육'

Let Sleeping Dogs Lie 건드리지 않는 게 낫다

“Let sleeping dogs lie”는 **”건드리지 않는 게 좋다”**, **”문제가 되지 않는 상황을 그냥 놔두라”**는 뜻으로, 문제가 이미 해결되었거나 조용한 상태라면 굳이 이를 건드려서 문제를 일으키지 말라는 조언을 담고 있는 영어 표현입니다. 이 표현은 신중함과 지혜를 강조할 때 자주 사용됩니다.

Let Sleeping Dogs Lie 건드리지 않는 게 낫다

Let Sleeping Dogs Lie 건드리지 않는 게 낫다

1. Let Sleeping Dogs Lie의 기본 의미

문자 그대로는 **”잠자는 개는 그냥 두라”**는 뜻이며, 더 깊은 의미로는 **과거의 문제를 들추지 말고 현재의 평화를 유지하라**는 조언을 담고 있습니다. 이를 통해 불필요한 갈등이나 문제를 피할 수 있다는 교훈적인 메시지를 전달합니다.

예문

  • We’ve already resolved that issue, so let’s let sleeping dogs lie.
    (우리는 이미 그 문제를 해결했으니, 그냥 놔두자.)
  • Bringing up his past mistakes won’t help—let sleeping dogs lie.
    (그의 과거 실수를 들추는 건 도움이 안 돼—그냥 놔둬.)
  • She wanted to ask about the argument, but decided to let sleeping dogs lie.
    (그녀는 그 논쟁에 대해 묻고 싶었지만, 그냥 두기로 했다.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 과거의 실수나 사건: 이미 끝난 과거의 일을 다시 들추지 않는 것이 현명할 때.
    예: It’s best not to mention what happened last year—let sleeping dogs lie.
    (작년에 일어난 일을 언급하지 않는 게 좋아—그냥 놔둬.)
  • 직장 내 갈등: 이전에 있었던 갈등이나 문제가 다시 발생하지 않도록 신중할 때.
    예: The team is working well now, so let’s let sleeping dogs lie.
    (팀이 지금 잘 협력하고 있으니, 그냥 두자.)
  • 대인관계: 민감한 주제나 과거의 실수를 언급하지 않는 것이 좋을 때.
    예: I wanted to ask her about the breakup, but I thought it was better to let sleeping dogs lie.
    (그녀의 이별에 대해 묻고 싶었지만, 그냥 놔두는 게 낫다고 생각했어.)

3. 비슷한 표현과 비교

https://youtube.com/shorts/vvS8FkXa6CI?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • Don’t stir the pot: “문제를 일으키지 마라”는 뜻으로, 상황을 악화시키지 말라는 표현.
    예: Everything’s calm now, so don’t stir the pot.
    (지금은 모든 게 조용하니까 문제를 일으키지 마.)
  • Leave well enough alone: “괜히 건드리지 마라”는 뜻으로, 현재 상태를 유지하라는 의미.
    예: The system is working fine—let’s leave well enough alone.
    (시스템이 잘 작동하고 있으니 괜히 건드리지 말자.)
  • If it ain’t broke, don’t fix it: “고장 나지 않았다면 고치지 마라”는 뜻으로, 잘 돌아가는 상황을 바꾸지 말라는 표현.
    예: The process works perfectly, so if it ain’t broke, don’t fix it.
    (이 프로세스가 완벽히 작동하니 고치지 마라.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: Should we bring up the argument we had last week?
B: No, let sleeping dogs lie. It’s not worth it.
(A: 지난주에 우리가 했던 논쟁을 꺼낼까?
B: 아니, 그냥 놔둬. 그럴 가치가 없어.)

A: Do you think we should discuss her past behavior?
B: I think we should let sleeping dogs lie and move on.
(A: 그녀의 과거 행동에 대해 이야기해야 할까?
B: 그냥 놔두고 앞으로 나아가는 게 좋을 것 같아.)

5. 사용 시 주의점

  • “Let sleeping dogs lie”는 주로 **상황을 악화시키지 않으려는 조언**의 맥락에서 사용됩니다.
  • 공식적인 대화에서도 사용할 수 있지만, 격식 있는 자리에서는 “Avoid unnecessary conflicts”와 같은 더 포멀한 표현이 적합할 수 있습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Don’t stir the pot
  • Leave well enough alone
  • If it ain’t broke, don’t fix it
  • Let it be
  • Avoid unnecessary conflicts

7. 마무리

“Let sleeping dogs lie”는 지혜로운 조언을 담은 표현으로, 이미 조용한 상황을 유지하며 새로운 문제를 만들지 않는 것이 중요하다는 메시지를 전달합니다. 일상이나 직장, 대인관계에서 신중하게 문제를 피하고 싶을 때 이 표현을 사용해 보세요. “Let sleeping dogs lie”를 통해 평화를 유지하는 현명함을 발휘해 보세요!

2025.01.01 – [언어/영어] – No Sweat 문제없어

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

사바스티안 사웨 런던 마라톤 서브 2 달성, 1 시간 59 분 30 초의 역사

2026 년 4 월 26 일 영국 런던에서 열린 마라톤 대회에서 사바스티안 사웨가 인류 역사상…

3시간 ago

박병호 은퇴식, 아들의 시구에 시타로 답한 418개 홈런 왕의 마지막 그라운드

박병호 은퇴식이 2026년 4월 26일 고척스카이돔에서 키움 히어로즈와 삼성 라이온즈 경기 전 진행되며 16년 프로…

12시간 ago

트럼프 총격 사건, 백악관 기자단 만찬 현장 상황과 향후 전망 총정리

2026년 4월 25일 워싱턴 힐튼 호텔에서 열린 백악관 출입기자단 만찬 도중 갑작스러운 총격 사건이 발생해…

19시간 ago

하늘 추락 목격담 진실은? 2026 년 수도권 밤하늘 가른 거대 불덩이 정체 완벽 분석

2026 년 4 월 24 일 저녁 8 시 30 분경 수도권 상공에서 거대한 불꽃이…

2일 ago

구성환 국토대장정 완주, 꽃분이를 위한 446km 눈물의 여정 2026년 4월 24일 방송

배우 구성환이 446km의 국토대장정을 완주하며 11년간 키운 반려견 꽃분이에게 "잘 갔지? 나중에 봐"라고 오열하며 작별…

2일 ago

2026년 4월 24일 목동 지게차 사고로 40대 여성 숨져, 신호 위반 60대 운전자 체포

2026년 4월 24일 오전 8시 3분, 서울 양천구 신목동역 인근 도로에서 신호 위반한 지게차가 자전거를…

2일 ago