Categories: '교육'

Let bygones be bygones 과거는 과거일 뿐 영어로

Let bygones be bygones 과거는 과거일 뿐 영어로ㅣ”Let bygones be bygones”는 “지나간 일은 지나가게 두다”, “과거는 과거일 뿐”이라는 뜻으로, 과거의 잘못이나 오해를 잊고 화해하거나 앞으로 나아가자는 의미를 담고 있는 영어 표현입니다. 주로 관계 회복이나 문제를 더 이상 끌지 않고 끝내고 싶을 때 사용됩니다.

Let bygones be bygones 과거는 과거일 뿐 영어로

Let bygones be bygones 과거는 과거일 뿐 영어로

1. Let Bygones Be Bygones의 기본 의미

이 표현은 과거에 발생한 일들, 특히 부정적인 사건이나 감정적인 상처를 더 이상 문제 삼지 않고 받아들이며, 그로 인해 발생한 분쟁이나 감정을 잊자는 뜻을 전달합니다.

예문

  • We had a big fight, but I think it’s time to let bygones be bygones.
    (우리는 크게 싸웠지만, 이제 과거는 잊을 때라고 생각해.)
  • Let bygones be bygones and move forward together.
    (과거는 과거일 뿐이니 함께 앞으로 나아가자.)
  • It’s hard, but letting bygones be bygones is the best way to rebuild trust.
    (힘들지만 과거를 잊는 것이 신뢰를 회복하는 가장 좋은 방법이다.)

2. 다양한 상황에서의 활용

https://youtube.com/shorts/6EOF3tXBTxA?feature=share

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • 화해와 용서: 관계를 회복하거나 갈등을 해소할 때.
    예: After years of tension, they decided to let bygones be bygones.
    (수년간의 긴장 끝에 그들은 과거를 잊기로 결정했다.)
  • 팀워크 개선: 과거의 갈등을 잊고 협력할 때.
    예: To succeed, we need to let bygones be bygones and work together.
    (성공하기 위해 우리는 과거를 잊고 협력해야 한다.)
  • 자기 성장: 과거의 실수를 받아들이고 앞으로 나아갈 때.
    예: I’ve learned to let bygones be bygones and focus on the future.
    (나는 과거를 잊고 미래에 집중하는 법을 배웠다.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Forgive and forget: “용서하고 잊다”는 뜻으로, 더 직접적인 용서를 강조.
    예: Let’s forgive and forget. Life is too short to hold grudges.
    (용서하고 잊자. 인생은 원한을 품기엔 너무 짧아.)
  • Move on: “잊고 나아가다”는 뜻으로, 과거를 넘어 더 나은 길을 찾는 느낌.
    예: It’s time to move on and stop dwelling on the past.
    (과거에 얽매이지 말고 이제는 나아갈 때야.)
  • No hard feelings: “악감정 없다”는 뜻으로, 갈등 해소를 더 가볍게 표현.
    예: No hard feelings, right? Let’s start fresh.
    (악감정은 없지? 새로 시작하자.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: I know we’ve had our differences in the past.
B: Let’s let bygones be bygones and move forward.
(A: 우리가 과거에 서로 다툰 적이 있다는 건 알아.
B: 과거는 잊고 앞으로 나아가자.)

A: I’m sorry for what happened.
B: It’s okay. Let bygones be bygones.
(A: 그때 일에 대해 미안해.
B: 괜찮아. 과거는 잊자.)

5. 사용 시 주의점

  • “Let bygones be bygones”는 주로 감정적인 대화에서 사용되며, 공식적인 문맥보다는 일상적인 상황에 적합합니다.
  • 상대방이 아직 준비되지 않은 경우 이 표현이 부적절할 수 있으니 상황에 따라 사용하세요.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Forgive and forget
  • Move on
  • No hard feelings
  • Let the past go
  • Bury the hatchet

7. 마무리

“Let bygones be bygones”는 과거의 갈등이나 상처를 잊고 새롭게 시작하자는 뜻을 전달하는 표현으로, 화해와 관계 회복의 중요한 메시지를 담고 있습니다. 이 표현은 어려운 상황에서도 용서를 제안하고 긍정적인 변화를 추구하는 데 유용합니다. 다음에 화해를 원한다면 “Let bygones be bygones”라고 말해 보세요.

2025.01.07 – [언어/영어] – Cut out for 적합한, 자질이 있는 영어로

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

김연경, 감독으로 변신! 한국 여자배구의 새 시대 시작

김연경 감독의 새로운 도전 배구 여제 김연경이 현역 은퇴 후 신임 감독으로 변신했습니다. 커리어와 지도…

12시간 ago

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다… 남자의 충격 고백

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…

12시간 ago

할리우드 발칵! AI 배우 등장에 ‘역겹다’ 분노 폭발

AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…

12시간 ago

항공권 더 비싸진다? 출국세 인상 논란 총정리

출국세 인상 논란 완전 분석 7천 원에서 최대 2만 원까지 오를 수 있는 출국세, 여행객들의…

12시간 ago

군인복무기본법 16조 개정 필요성 ‘입틀막법’ 논란의 전말

군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…

13시간 ago

한국 기업이 여는 AI 시대 삼성·SK·OpenAI의 초대형 협력

삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…

13시간 ago