Land on your feet 위기를 벗어나다 영어로 ㅣ “Land on your feet”는 “어려운 상황에서 잘 극복하다”, “성공적으로 위기를 벗어나다”라는 뜻의 영어 표현입니다. 이는 어려운 상황이나 불리한 환경에도 불구하고 긍정적인 결과를 얻거나 안정적으로 상황을 마무리하는 능력을 묘사합니다.
“Land on your feet”는 고양이가 높은 곳에서 떨어질 때 항상 발로 착지하는 특징에서 유래되었습니다. 이 표현은 고양이가 균형을 잡아 안전하게 착지하는 모습을 비유하여, 사람이 어려운 상황에서도 긍정적인 결과를 얻는 능력을 설명하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어려운 상황이나 예상치 못한 문제를 잘 극복하고 성공적으로 마무리했을 때 사용됩니다. 주로 긍정적인 결과를 얻었거나, 불리한 상황에서 빠르게 회복한 경우에 쓰입니다.
https://youtube.com/shorts/HPmP3rxAlnI
– YouTube
www.youtube.com
A: How’s Mark doing after he lost his job?
B: He’s doing great! He landed on his feet and started his own business.
(A: 마크는 직장을 잃은 후 어떻게 지내?
B: 정말 잘 지내! 그는 어려움을 극복하고 자신의 사업을 시작했어.)
A: I heard about the changes at your company. Are you okay?
B: It was tough at first, but I landed on my feet.
(A: 너희 회사에 변화가 있었다고 들었어. 괜찮아?
B: 처음에는 힘들었지만 잘 극복했어.)
“Land on your feet”는 어려운 상황에서도 성공적으로 회복하거나 안정적으로 결과를 얻는 상황을 묘사하는 데 적합한 표현입니다. 일상 대화나 스토리텔링에서 이 표현을 사용하면 긍정적인 메시지를 전달할 수 있습니다. 다음에 누군가의 회복이나 성공을 이야기할 때 “You always land on your feet!”라고 말해 보세요.
2025.01.01 – [언어/영어] – Hump Day 주중의 고비, 수요일
소상공인 경영안정 바우처 신청 시작! 25만원 지원 완벽 가이드 요즘 공과금과 4대 보험료 부담이 커졌죠.…
신라면 골드 vs 원조 신라면 맛·향·식감 비교 어떤 차이가?? 마트 진열대에서 금빛 포장이 번쩍—호기심에 한…
2026 밀라노 동계 올림픽 중계 JTBC 네이버 치지직으로 보는 법 총정리 여러분은 상상하셨나요? 솔직히 이번…
50부작 가족로맨스 사랑을 처방해 드립니다 따뜻한 감성 가족드라마가 나왔네요! 여러분들은 보셨어요? 요즘 주말마다 TV 앞을 지키게…
캐서린 오하라 별세 대표작·추모반응·다시보기 가이드 총정리 어느 크리스마스 밤, TV에서 흘러나오던 “케빈!” 한마디에 모두가 웃으며…