Categories: '교육'

Keep between us 우리끼리 비밀로 하자 영어로 표현하기

“Keep between us”는 “우리끼리만 알고 있어”, “비밀로 하자”라는 뜻으로, 특정 정보나 이야기를 다른 사람에게 알리지 않고 둘 사이에만 공유하고 싶을 때 사용하는 영어 표현입니다. 주로 사적인 비밀이나 민감한 정보를 다룰 때 사용됩니다.

Keep between us 우리끼리 비밀로 하자 영어로 표현하기

Keep between us 우리끼리 비밀로 하자 영어로 표현하기

1. Keep Between Us의 기본 의미

“Keep between us”는 두 사람 간의 대화를 비밀로 유지하자는 요청이나 약속을 나타냅니다. 이는 대화 내용이 사적이거나 다른 사람에게 알리고 싶지 않은 정보를 포함할 때 사용됩니다.

예문

https://youtube.com/shorts/nXUb7NNzk3E?feature=share

 

  • I’ll tell you the truth, but you have to keep it between us.
    (내가 진실을 말해줄게, 하지만 우리끼리만 알고 있어야 해.)
  • This is confidential, so let’s keep it between us.
    (이건 기밀이니까 우리끼리만 알고 있자.)
  • Please keep what I said between us.
    (내가 한 말은 우리끼리만 비밀로 해줘.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 비밀 유지 요청: 민감하거나 사적인 이야기를 공유하면서 비밀을 요청할 때.
    예: I’m telling you this in confidence, so keep it between us.
    (이건 비밀로 말하는 거니까 우리끼리만 알고 있어.)
  • 직장에서의 기밀: 직장에서 민감한 정보나 계획을 공유할 때.
    예: This is about the upcoming project, so keep it between us for now.
    (이건 다가오는 프로젝트에 관한 거니까 지금은 우리끼리만 알고 있어.)
  • 친구 간의 비밀: 사적인 고민이나 이야기를 나눌 때.
    예: I need to talk to someone about this, but keep it between us.
    (이 문제에 대해 누군가와 이야기하고 싶은데, 우리끼리만 비밀로 해줘.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Keep it to yourself: “네가 알고만 있어”라는 뜻으로, 더 단호한 느낌.
    예: Please keep this to yourself—it’s not for everyone to know.
    (이건 네가 알고만 있어—다른 사람들이 알 필요는 없어.)
  • Between you and me: “너와 나 사이에만”이라는 뜻으로, 비밀 유지 강조.
    예: Between you and me, I don’t think the plan will work.
    (너와 나 사이에만 하는 말인데, 나는 그 계획이 성공할 것 같지 않아.)
  • Don’t tell anyone: “아무에게도 말하지 마”라는 더 직접적인 표현.
    예: This is private, so don’t tell anyone.
    (이건 개인적인 거니까 아무에게도 말하지 마.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: Can I trust you with something personal?
B: Of course, you can keep it between us.
(A: 개인적인 이야기를 너에게 해도 될까?
B: 물론이지, 우리끼리만 알고 있을게.)

A: I heard some news, but it’s not official yet.
B: Don’t worry, I’ll keep it between us.
(A: 어떤 소식을 들었는데, 아직 공식적이진 않아.
B: 걱정 마, 우리끼리만 알고 있을게.)

5. 사용 시 주의점

  • “Keep between us”는 비공식적인 대화에서 자주 사용되며, 상대방과 신뢰 관계가 있을 때 적합합니다.
  • 공식적인 문맥에서는 “This is confidential”이나 “Please treat this as confidential” 같은 표현이 더 적합할 수 있습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Keep it to yourself
  • Between you and me
  • Don’t tell anyone
  • Confidential
  • Private

7. 마무리

“Keep between us”는 비밀 유지나 사적인 이야기를 보호하고자 할 때 사용할 수 있는 간단하고 실용적인 표현입니다. 친구, 가족, 또는 동료 간의 신뢰를 강조하고 싶을 때 자연스럽게 활용할 수 있습니다. 다음에 비밀을 공유할 때 “Let’s keep it between us”라고 말해 보세요!

2025.01.02 – [언어/영어] – people person 사람들과 어울리는 것을 좋아하는 사람 영어로 표현하기

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

아이유 선결제 요청 논란, 잠실 시위대 SNS 댓글 폭주와 시민 간 의견 갈림

아이유의 SNS에 잠실 시위 참가자들의 커피와 빵 선결제 요청이 폭주하고 있습니다. 6월 6일 현재 인스타그램…

5시간 ago

난닝구 사망 소식, 1세대 게임 BJ 향년 46세의 비보와 팬들의 추모 현장

1세대 게임 BJ 난닝구(본명 한태식)가 향년 46세로 6월 5일 사망했다는 비보가 게임 커뮤니티를 강타했다. 동료…

10시간 ago

손흥민, MLS 올스타 퍼스트 11 선정! 메시와 함께 뛰는 역사적 순간

손흥민이 2003년 홍명보 이후 23년 만에 MLS 올스타 퍼스트 11에 선정되며 축구계를 뜨겁게 달구고 있다.…

10시간 ago

호르무즈 유조선 발포 사태, 미군 기지 타격과 이란 보복으로 중동 긴장 최고조

2026년 6월 6일 이란 혁명수비대가 호르무즈 해협을 무허가 통과하려던 상업용 유조선 4척을 향해 발포했습니다. 미국…

12시간 ago

송파 시의원 비례대표 결과 역전…민주 80석과 국힘 38석 확정

서울 송파구 잠실7동 투표함 미개표로 서울시의회 비례대표 의석이 민주당에서 국민의힘으로 1석 전환됐습니다. 6월 3일 치러진…

19시간 ago

박경혜 프로필부터 영화 ‘로비’ 연기까지! 배우 박경혜의 모든 것

배우 박경혜는 1993년생으로 2011년 영화 '애드벌룬'으로 배우 데뷔한 후 다양한 작품에 출연하며 꾸준한 활동을 이어가고…

1일 ago