It doesn’t add up 뭔가 이상해 영어로 말하기 “It doesn’t add up”은 무언가가 논리적으로 맞지 않거나, 앞뒤가 맞지 않을 때 사용하는 표현입니다. 한국어로는 “말이 안 돼”, “이해가 안 돼”, “뭔가 이상해” 정도로 번역될 수 있습니다. 주로 상황이나 설명이 앞뒤가 맞지 않거나 의심스러울 때 사용됩니다.
이 표현은 기본적으로 수학에서 나온 개념입니다. “Add up”은 숫자를 더해서 정확한 값을 얻는 것을 의미하는데, “It doesn’t add up”은 계산이 맞지 않는다는 뜻에서 발전하여 “논리적으로 말이 안 된다”는 의미로 사용되게 되었습니다. 즉, 어떤 이야기가 맞지 않거나, 설명이 부족한 경우에 이 표현을 씁니다.
이 표현은 의심스러운 상황이나 논리가 맞지 않는 경우에 사용됩니다. 특히, 거짓말을 의심하거나 어떤 사건이 이상하다고 느껴질 때 자주 쓰입니다.
A: “She told me she missed the meeting because of traffic.”
B: “But she lives five minutes away. That doesn’t add up.”
(A: 그녀가 교통체증 때문에 회의를 놓쳤다고 했어.
B: 하지만 그녀는 여기서 5분 거리잖아. 말이 안 돼.)
A: “The budget report says we spent $10,000, but our receipts only show $7,500.”
B: “That doesn’t add up. We need to check again.”
(A: 예산 보고서에는 1만 달러를 썼다고 돼 있는데, 영수증에는 7,500달러만 있어.
B: 뭔가 이상해. 다시 확인해야겠어.)
“It doesn’t add up”은 무언가가 앞뒤가 맞지 않거나 논리적으로 말이 되지 않을 때 사용할 수 있는 표현입니다. 거짓말을 의심할 때, 숫자가 맞지 않을 때, 상황이 이상하다고 느껴질 때 유용한 표현이므로 자연스럽게 사용해 보세요!
2025.01.04 – [언어/영어] – I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로?
I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로?
I smell a rat 수상한 낌새가 있다 영어로? ㅣ “I smell a rat”는 “수상한 낌새가 있다”, “뭔가 이상하다”는 뜻으로, 어떤 상황에서 부정직하거나 의심스러운 점을 느낄 때 사용하는 영어 표현입니다.
aboda.kr
it doesn’t add up, 영어 표현, 영어 회화, 논리적 오류, 앞뒤가 맞지 않다, 의심
하나 더!
"Blow off"는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 "무시하다", "가볍게 넘기다", 또는 "취소하다"는…
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 "A big commitment"는 "큰 책임" 또는 "중대한…
영어 구동사 Bring 계열 한 번에 정리! (Out·In·Up·Down 차이) 영어에서 bring은 ‘운반하다’ 이상의 의미를 담고…
아이폰 유저 필수! iOS 26 번역 기능 설정과 Siri·ChatGPT 활용법 iOS 26 업데이트 이후 Apple…
Get on with your life 지난날 잊고 살아 영어로 "Get on with your life"는 "네…
애플워치 사진 동기화 해제 방법 4단계 (초보자용 가이드) 최근 업데이트 이후 애플워치를 켜면 갑자기 아이폰…