“I’m all ears”는 “귀를 기울이고 있다”, “잘 듣고 있다”, “말해 봐”라는 뜻으로, 상대방의 이야기에 집중하고 있음을 표현하는 영어 관용구입니다. 이 표현은 캐주얼한 대화에서 자주 사용되며, 상대방의 말을 들을 준비가 되었음을 강조할 때 유용합니다.
이 표현은 **”나는 온통 귀가 되어 있다”**는 말로, 비유적으로 **”지금 네 이야기에 완전히 집중하고 있다”**는 뜻을 전달합니다. 상대방에게 “모든 관심이 네게 있다”는 신호를 주는 표현으로 친근하게 쓰입니다.
https://youtube.com/shorts/BX5UrwHGghk?feature=share
– YouTube
www.youtube.com
A: I have a crazy story to tell you.
B: Really? I’m all ears!
(A: 너에게 해 줄 엄청난 이야기가 있어.
B: 진짜? 듣고 있어!)
A: Can I share my thoughts on this project?
B: Of course, I’m all ears.
(A: 이 프로젝트에 대한 내 생각을 말해도 될까?
B: 물론이지, 듣고 있어.)
“I’m all ears”는 상대방의 말을 경청할 준비가 되어 있음을 친근하게 표현할 수 있는 좋은 문구입니다. 대화에서 상대방에게 관심을 표현하고 대화를 더 풍성하게 만들고 싶을 때 사용해 보세요. 다음에 누군가 이야기를 하려 한다면, “I’m all ears!”라고 말하며 적극적으로 경청해 보세요!
it goes without saying은 '말할 필요도 없다', '자명하다'라는 뜻의 관용구입니다. 이 표현은 동의·상식·자연스러운 전제 등을…
you're overreacting 뜻과 쓰임 과민반응 지적, 언제 안전할까? you're overreacting은 상대의 반응이 지나치다고 말할 때…
suck it up은 구어체로 '이를 악물고 참아라/감내해라'는 뜻입니다. 상황에 따라 동기부여적 격려(힘든 일을 견디라는 의미)로…
I don't get you at all는 직역하면 '난 너를 전혀 이해 못하겠어'입니다. 혼란·실망·비난·장난 등 다양한…
We'll get through this는 위로와 연대를 담는 영어 표현으로, 함께 이겨내겠다는 뜻을 전합니다. 이 글은…
I am outta here는 구어체로 ‘난 이제 떠난다/여기서 나간다’는 뜻입니다. outta는 out of의 축약형으로 즉각적…