Get some shut-eye 눈 좀 붙혀 영어로 “Get some shut-eye”는 잠을 자거나 휴식을 취하는 것을 의미하는 표현입니다. 한국어로는 “잠깐 눈을 붙이다”, “잠을 자다”, “눈 좀 붙이다” 정도로 번역될 수 있습니다. 특히 피곤할 때 잠깐 쉬거나 낮잠을 잘 때 자주 사용됩니다.
“Shut-eye”는 “shut(닫다)”와 “eye(눈)”가 결합된 단어로, 문자 그대로 해석하면 “눈을 감다”라는 의미입니다. 19세기부터 미국 영어에서 사용되기 시작했으며, “눈을 감고 휴식을 취하다”라는 의미로 발전했습니다. 이 표현은 주로 구어체에서 사용되며, 잠을 자는 행위를 완곡하게 표현하는 방식으로 자리 잡았습니다.
이 표현은 주로 피곤할 때, 짧게라도 휴식을 취해야 하는 상황에서 사용됩니다. 장거리 여행, 밤샘 공부, 바쁜 업무 일정 등 다양한 상황에서 활용할 수 있습니다.
A: “You look really tired. Are you okay?”
B: “Yeah, I just need to get some shut-eye.”
(A: 너 엄청 피곤해 보이는데, 괜찮아?
B: 응, 그냥 좀 자야 할 것 같아.)
A: “We have a long drive ahead. Should we stop for a bit?”
B: “Yeah, let’s pull over and get some shut-eye.”
(A: 우리 앞으로 장거리 운전해야 하는데, 잠깐 쉴까?
B: 응, 차 세우고 잠깐 눈 좀 붙이자.)
“Get some shut-eye”는 피곤하거나 휴식이 필요할 때 사용할 수 있는 표현으로, 짧은 수면이나 낮잠을 강조할 때 유용합니다. 여행, 공부, 업무 등 다양한 상황에서 활용할 수 있으며, 자연스러운 회화에서 자주 등장하는 표현입니다. 다음에 피곤할 때 “I need to get some shut-eye”라고 말해보세요!
Get some shut-eye, 영어 표현, 영어 회화, 잠, 피로, 휴식, 일상 영어
하나 더!
2024.12.23 – [언어/영어] – “Throw a Party” 파티를 열다! 영어로 자연스럽게 표현하기 🎉🥳
“Throw a Party” 파티를 열다! 영어로 자연스럽게 표현하기 🎉🥳
친구들과 부담 없이 즐거운 시간을 보낼 때, “파티를 열다”라는표현을 영어로 어떻게 말할까요? 가장 흔하고 자연스러운 표현이바로 “throw a party”입니다!오늘은 이 표현을 다양한 예문과 함
aboda.kr
11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…
AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…
군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…
삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…