Categories: 미분류

Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기

Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기  l 안녕하세요, 여러분! 오늘은 실생활에서 꼭 필요한 영어 표현 중 하나인 “get one’s ducks in a row”에 대해 알아보겠습니다. 이 표현은 원어민들이 자주 사용하며, 만반의 준비를 하거나 최선을 다해 준비하는 상황을 나타냅니다. 그럼 이 표현의 의미와 예문을 살펴보죠!

Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기

Get One’s Ducks in a Row 영어 표현 배우기

“Get one’s ducks in a row”는 직역하면 “오리들을 한 줄로 세우다”라는 뜻이지만, 실제로는 “만반의 준비를 하다” 또는 “최선의 준비를 하다”라는 의미로 사용됩니다. 이 표현은 어떤 일을 시작하기 전에 필요한 모든 것을 정리하고 준비하는 과정을 강조합니다.

예문으로 이해하기

이 표현을 더 잘 이해하기 위해 몇 가지 예문을 살펴보겠습니다.

https://youtube.com/shorts/IFxL7s9mYjU

 

  1. A: Why are you organizing all these documents?
    (왜 이 모든 서류를 정리하고 있어?)
    B: I’m getting my ducks in a row for the audit.
    (감사받으려고 만반의 준비 중이야.)
  2. A: How’s the wedding planning going?
    (결혼식 준비는 잘 돼가?)
    B: I’m working on getting my ducks in a row.
    (최선을 다해서 준비 중이야.)
  3. A: Are you ready for the presentation tomorrow?
    (내일 발표 준비는 되었어?)
    B: Almost! I’m just getting my ducks in a row.
    (거의 다 됐어! 지금 만반의 준비를 하고 있어.)

마무리

“Get one’s ducks in a row”라는 표현은 철저한 준비와 계획을 강조할 때 매우 유용합니다. 이 표현을 일상 대화에 자주 사용하면 영어 실력이 더욱 향상될 것입니다. 하루에 한 문장씩 외워보는 건 어떨까요? 매일 조금씩 연습해보세요!

다음 포스트에서 또 만나요! 😊

2024.12.16 – [언어/영어] – 영어 표현 배우기 We’re Making Real Progress!

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조

APEC 2025 정상회의, 미중 정상회담과 K팝 홍보로 기대감 최고조 경주에서 열릴 APEC(아시아 태평양 경제 협력체)…

23분 ago

김연경, 감독으로 변신! 한국 여자배구의 새 시대 시작

김연경 감독의 새로운 도전 배구 여제 김연경이 현역 은퇴 후 신임 감독으로 변신했습니다. 커리어와 지도…

17시간 ago

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다… 남자의 충격 고백

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…

17시간 ago

할리우드 발칵! AI 배우 등장에 ‘역겹다’ 분노 폭발

AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…

17시간 ago

항공권 더 비싸진다? 출국세 인상 논란 총정리

출국세 인상 논란 완전 분석 7천 원에서 최대 2만 원까지 오를 수 있는 출국세, 여행객들의…

17시간 ago

군인복무기본법 16조 개정 필요성 ‘입틀막법’ 논란의 전말

군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…

18시간 ago