Categories: '교육'

Don’t take it personally 오해하지 말고 들어 영어로 표현하기

“Don’t take it personally”는 “개인적으로 받아들이지 마” 또는 “너를 향한 게 아니야”라는 뜻으로, 누군가의 행동이나 말이 특정 개인을 겨냥한 것이 아니라는 점을 강조할 때 사용하는 영어 표현입니다. 주로 상대방의 감정을 상하지 않게 하려는 의도로 사용됩니다.

Don’t take it personally 오해하지 말고 들어 영어로 표현하기

Don’t take it personally 오해하지 말고 들어 영어로 표현하기

1. Don’t Take It Personally의 기본 의미

“Don’t take it personally”는 어떤 일이나 말이 상대방을 비난하거나 공격하기 위해 의도된 것이 아님을 나타냅니다. 이는 오해를 방지하고, 대화를 더 원활하게 하기 위한 표현입니다.

예문

  • When he said that, he was just frustrated. Don’t take it personally.
    (그가 그렇게 말한 건 그냥 화가 나서였어. 개인적으로 받아들이지 마.)
  • It’s just company policy, so don’t take it personally.
    (이건 그냥 회사 방침일 뿐이야, 개인적으로 받아들이지 마.)
  • She’s not mad at you; she’s just having a bad day. Don’t take it personally.
    (그녀가 너한테 화난 게 아니야, 그냥 오늘 기분이 안 좋은 거야. 개인적으로 받아들이지 마.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 갈등 해소: 대화 중 오해를 방지하거나 불필요한 감정 상함을 줄이려 할 때.
    예: I wasn’t criticizing you—don’t take it personally.
    (나는 널 비판하려는 게 아니었어—개인적으로 받아들이지 마.)
  • 업무 상황: 직장에서 정책이나 결정을 설명하며 상대방의 감정을 배려할 때.
    예: This decision affects everyone, not just you. Don’t take it personally.
    (이 결정은 너만이 아니라 모두에게 영향을 미쳐. 개인적으로 받아들이지 마.)
  • 친구 관계: 농담이나 가벼운 말이 오해를 불러일으키지 않도록 할 때.
    예: That was just a joke, so don’t take it personally!
    (그건 그냥 농담이었어, 개인적으로 받아들이지 마!)

3. 비슷한 표현과 비교

  • No offense: “기분 나빠하지 마”라는 뜻으로, 더 직접적인 표현.
    예: No offense, but I think you could have done better.
    (기분 나빠하지 마, 하지만 네가 더 잘할 수 있었을 것 같아.)
  • It’s not about you: “너에 관한 게 아니야”라는 뜻으로, 더 구체적인 표현.
    예: This argument is not about you. It’s not about you.
    (이 논쟁은 너에 관한 게 아니야. 너와는 상관없어.)
  • Don’t take it the wrong way: “오해하지 마”라는 뜻으로, 말의 의도를 강조.
    예: Don’t take it the wrong way, but I think you need more practice.
    (오해하지 마, 하지만 네가 더 연습이 필요하다고 생각해.)

4. 영어 회화에서의 활용

https://youtube.com/shorts/EdTPFQWi1uA?feature=share

 

A: Was that comment meant for me?
B: No, not at all. Don’t take it personally.
(A: 그 말 나한테 한 거야?
B: 아니, 전혀 아니야. 개인적으로 받아들이지 마.)

A: I can’t believe they rejected my idea.
B: Don’t take it personally—it happens to everyone.
(A: 그들이 내 아이디어를 거절했다니 믿을 수가 없어.
B: 개인적으로 받아들이지 마—그건 누구에게나 일어날 수 있어.)

5. 사용 시 주의점

  • “Don’t take it personally”는 비공식적인 대화에서 주로 사용되며, 상대방의 감정을 배려하는 맥락에서 유용합니다.
  • 상대방의 상황을 충분히 이해하고 공감하며 사용하는 것이 중요합니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • No offense
  • It’s not about you
  • Don’t take it the wrong way
  • Don’t get me wrong
  • No hard feelings

7. 마무리

“Don’t take it personally”는 민감한 상황에서 상대방의 감정을 배려하며 오해를 방지할 수 있는 유용한 표현입니다. 일상 대화, 업무 상황, 또는 갈등 해결 시 자연스럽게 사용할 수 있습니다. 다음에 비슷한 상황이 온다면 “Don’t take it personally!”로 상대방에게 편안함을 전해 보세요.

2025.01.02 – [언어/영어] – have nothing to do with A 저와는 상관없어요 영어로 표현하기

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

김연경, 감독으로 변신! 한국 여자배구의 새 시대 시작

김연경 감독의 새로운 도전 배구 여제 김연경이 현역 은퇴 후 신임 감독으로 변신했습니다. 커리어와 지도…

12시간 ago

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다… 남자의 충격 고백

11년간 키운 딸이 친딸이 아니었다는 충격적인 진실 혼전임신으로 시작된 결혼, 11년간의 헌신, 그리고 밝혀진 배신.…

12시간 ago

할리우드 발칵! AI 배우 등장에 ‘역겹다’ 분노 폭발

AI 배우, 할리우드의 충격과 분노 네덜란드 제작사가 선보인 AI 배우 틸리 노우드의 등장에 할리우드가 강력…

12시간 ago

항공권 더 비싸진다? 출국세 인상 논란 총정리

출국세 인상 논란 완전 분석 7천 원에서 최대 2만 원까지 오를 수 있는 출국세, 여행객들의…

12시간 ago

군인복무기본법 16조 개정 필요성 ‘입틀막법’ 논란의 전말

군 지휘관 징계 논란과 군인복무기본법 16조 개정 논의 국방부의 징계 절차와 '입틀막법' 논란 속에서 군인의…

12시간 ago

한국 기업이 여는 AI 시대 삼성·SK·OpenAI의 초대형 협력

삼성과 SK, OpenAI와 손잡고 700조 AI 프로젝트에 뛰어들다! 글로벌 AI 패권 경쟁 속에서 한국의 위상을…

13시간 ago