Cross the line 선을 넘다 영어로 “Cross the line”은 “선을 넘다” 또는 “불법적이거나 부적절한 행동을 하다”라는 의미로 사용되는 표현입니다. 이 표현은 어떤 규칙이나 도덕적 기준을 넘어서서 잘못된 행동을 하거나 다른 사람의 권리를 침해하는 상황을 묘사할 때 사용됩니다.
“Cross the line”은 어떤 기준을 넘어서서 허용되지 않거나 부적절한 행동을 했을 때 사용됩니다. 이 표현은 주로 사회적, 도덕적, 법적 선을 넘어서는 행동을 강조할 때 쓰입니다. 예를 들어, 개인적인 공간을 침범하거나, 적절하지 않은 농담을 하는 경우 등을 나타낼 수 있습니다.
https://youtube.com/shorts/QF7B6bl85bQ
– YouTube
www.youtube.com
A: Do you think he went too far with that comment?
B: Yes, he definitely crossed the line.
(A: 그 댓글로 그는 너무 지나쳤다고 생각해?
B: 응, 그는 확실히 선을 넘었어.)
A: I can’t believe she did that!
B: Yeah, that really crosses the line.
(A: 그녀가 그렇게 했다고 믿을 수가 없어!
B: 응, 정말 선을 넘었어.)
“Cross the line”은 다른 사람의 권리나 사회적 규범을 넘는 행동을 묘사하는 유용한 표현입니다. 대화에서 이 표현을 사용하면, 상대방이 부적절하거나 비도덕적인 행동을 했을 때 그 상황을 명확하게 표현할 수 있습니다. 이를 통해 자신이 어떤 상황에서 선을 넘었는지 경고할 수 있으며, 보다 바람직한 대화를 이끌어낼 수 있습니다.
cross the line,선을 넘다,영어 표현,부적절한 행동,영어 회화,일상 표현,비도덕적 행동,사회적 규범,대화 표현
2024.12.15 – [언어/영어] – That’s One Way to Look at It 그렇게도 볼 수 있겠네 영어로
"Blow off"는 여러 가지 의미로 사용될 수 있는 표현으로, 주로 "무시하다", "가볍게 넘기다", 또는 "취소하다"는…
A big commitment 큰 책임 중대한 약속 영어로 "A big commitment"는 "큰 책임" 또는 "중대한…
영어 구동사 Bring 계열 한 번에 정리! (Out·In·Up·Down 차이) 영어에서 bring은 ‘운반하다’ 이상의 의미를 담고…
아이폰 유저 필수! iOS 26 번역 기능 설정과 Siri·ChatGPT 활용법 iOS 26 업데이트 이후 Apple…
Get on with your life 지난날 잊고 살아 영어로 "Get on with your life"는 "네…
애플워치 사진 동기화 해제 방법 4단계 (초보자용 가이드) 최근 업데이트 이후 애플워치를 켜면 갑자기 아이폰…