Glad I caught you 뜻은 무엇일까요? 영어 단어의 뜻을 한국말로 일대일로, 대표적인 의미 하나만 알고 있으면 종종 해석 자체가 안될 때가 많은데요. 원어민들이 일상생활하면서 자주 쓰는 표현, 미드에 자주 등장하는 “Glad I caught you.”
Catch가 들어간 표현들과 그 뉘앙스를 살펴봅니다.
I’m glad I caught you.
널 잡아서 다행이야???? → 제가 찾고 있었는데, 때마침 만나서 다행이다
*Catch 때마침 만나다
약속없이 찾아가거나, 전화해서 그 사람과 만나다/ 연결되다를 catch 하달라고 표현
*I was hoping ~: ~를 했으면 해서요
I was hoping to catch you. = I was hoping I’d catch you.
제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.)
I was hoping to catch you.
Mona, what are you doing here?
제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.)
Mona야 여기서 뭐하니?
Is Mr. Kim here? I was hoping to catch him
Mr. Kim 여기 계신가요? 제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.)
I was hoping I’d catch ya. Uh, got your message.
통화하고 싶었는데. 메시지 받았어.
<네이티브는 찾던 사람과 우연히 마주 쳤을 때>
Glad I caught you.
제가 찾고 있었는데, 때마침 만나서 다행이에요.
Actually, I’m glad I caught you. I wanted to thank you for all your help on the Vargas bill.
때마침 만나서 다행이네요. Vargas 법안을 통과시키는 데 도와주셔서 감사하다는 말씀을 드리고 싶었어요.
Oh, Camille. Glad I caught you. Do you have a minute?
때마침 만나서 다행이네요. 잠깐 시간 좀 내줄 수 있어요?
<약속없이 찾아가거나 전화를 했을 때, 용건부터 말하지 않고>
혹시 바쁘신데 제가 찾아왔나요?/ 전화 했나요?
Did I catch you at a bad time?
혹시 제가 좋지 않은 시간에 찾아왔나요?/ 전화 했나요?
Did I catch you at a bad time? Because I could just ~~
혹시 제가 좋지 않은 시간에 찾아왔나요? 왜냐면 ~~
Am I catching you at a bad time?
제가 좋지 않은 시간에 전화 했나요?
I’m sorry if I caught you at a bad time.
만약 제가 좋지 않은 시간에 연락 드렸으면 죄송합니다.
I hope I didn’t catch you at a bad time.
제가 바쁘신 시간에 찾아오지를/ 전화 드리지 않았기를 바라요.
<줄여서>
I hope this isn’t a bad time.
제가 바쁘신 시간에 찾아오지를/ 전화 드리지 않았기를 바라요.
문정희가 추천한 거문도 쑥가루 효능과 레시피 총정리 최근 KBS2 ‘신상출시 편스토랑’에서 배우 문정희 씨가 소개한…
2025년 세계 석유 매장량 순위와 생산량 TOP10 완전 분석 석유는 여전히 세계 경제의 혈관이라 불릴…
2026 러쉬 프레쉬 세일 완벽 가이드 (최대 50% 할인 일정 총정리) 새해의 시작과 함께 돌아온…
안녕하세요! 건강한 생활을 응원하는 블로거입니다 😊 최근 애경산업의 2080 치약 중국산 제품 6종에서 유해성분인 트리클로산이…
티웨이항공 보조배터리 연기 TW634편 무엇이 문제였나 새벽 비행기 안, 조용해야 할 기내에서 갑자기 연기가 피어오른다면…