Categories: '교육'

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로 ㅣ “Beat around the bush”는 “돌려 말하다”, “요점을 피하다”라는 뜻으로, 핵심 주제를 직접 언급하지 않고 빙빙 돌려서 이야기하는 상황을 묘사하는 영어 표현입니다. 주로 상대방이 명확히 이야기하지 않을 때, 또는 자신이 곧바로 핵심을 말하겠다고 할 때 사용됩니다.

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로

1. Beat Around the Bush의 기본 의미

이 표현은 본론을 피하고 간접적이거나 우회적으로 이야기하는 것을 의미합니다. 때로는 민감한 주제를 다룰 때 사용되며, 문제를 직접적으로 언급하지 않으려는 태도를 설명할 때 자주 쓰입니다.

예문

https://youtube.com/shorts/epD3VzfK3fk

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • Stop beating around the bush and tell me what’s going on.
    (빙빙 돌리지 말고 무슨 일이 있는지 말해줘.)
  • He kept beating around the bush instead of answering my question.
    (그는 내 질문에 대답하지 않고 계속 돌려 말했어.)
  • If you want something, don’t beat around the bush—just ask.
    (무언가를 원한다면, 돌려 말하지 말고 그냥 요청해.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 명확한 대답 요구: 상대방에게 본론으로 들어가라고 요구할 때.
    예: Don’t beat around the bush—did you take my book or not?
    (돌려 말하지 말고 내 책을 가져갔는지 아닌지만 말해.)
  • 직접적인 의사소통: 자신이 요점을 말하겠다고 다짐할 때.
    예: Let’s not beat around the bush. We need to address the real issue.
    (돌려 말하지 말자. 우리는 진짜 문제를 다뤄야 해.)
  • 우회적 대화 비판: 상대방의 간접적인 태도를 지적할 때.
    예: She tends to beat around the bush when discussing uncomfortable topics.
    (그녀는 불편한 주제를 논의할 때 빙빙 돌려 말하는 경향이 있어.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Get to the point: “요점으로 들어가다”는 뜻으로, 비슷한 의미.
    예: Please get to the point. We don’t have much time.
    (제발 요점으로 들어가. 시간이 많지 않아.)
  • Be straightforward: “직설적으로 말하다”는 뜻으로, 직접적으로 말하라는 의미.
    예: I prefer people to be straightforward with me.
    (나는 사람들이 나에게 직설적으로 말하는 것을 선호해.)
  • Dodge the question: “질문을 피하다”는 뜻으로, 의도적으로 답을 피하는 뉘앙스.
    예: He dodged the question about his plans for the future.
    (그는 그의 미래 계획에 대한 질문을 피했다.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: So, what did you think of the presentation?
B: Well, it was… I mean, it could’ve been better…
A: Stop beating around the bush and tell me the truth.
(A: 그래서 발표에 대해 어떻게 생각했어?
B: 음… 그러니까, 좀 더 나아질 수 있었을 거 같아…
A: 돌려 말하지 말고 사실대로 말해줘.)

A: Are you planning to join the project or not?
B: I’m not sure yet.
A: Don’t beat around the bush—just give me a straight answer.
(A: 프로젝트에 참여할 계획이야, 아니야?
B: 아직 잘 모르겠어.
A: 돌려 말하지 말고 그냥 솔직히 대답해.)

5. 사용 시 주의점

  • “Beat around the bush”는 비공식적이고 캐주얼한 대화에서 주로 사용됩니다.
  • 더 격식 있는 표현이 필요한 상황에서는 “Be direct” 또는 “Address the issue” 같은 표현을 사용할 수 있습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Get to the point
  • Be straightforward
  • Dodge the question
  • Be direct
  • Stop avoiding the issue

7. 마무리

“Beat around the bush”는 사람들이 본론을 피하고 간접적으로 이야기하는 상황을 묘사하는 데 유용한 표현입니다. 이 표현을 사용하면 대화를 더 직설적으로 이끌거나, 간접적인 태도를 비판적으로 언급할 수 있습니다. 다음에 누군가가 돌려 말하고 있다면 “Stop beating around the bush!”라고 말해 보세요.

2025.01.06 – [언어/영어] – Of the essence 매우 중요한, 필수적인 영어로

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

지역의사제 전형, 2027학년도부터 본격 도입…모집인원·조건·주의 사항 총정리

지역의사제 전형은 2027학년도 고3 대상으로 서울을 제외한 전국 31개 의과대학에서 처음 도입되는 입시 전형입니다. 이…

6시간 ago

미래에셋 배정 무산: 스페이스X 공모주 청약 전량 취소, 청약증거금 전액 환불

미래에셋증권이 스페이스X의 국내 투자자 대상 공모주 청약에서 최종 배정 물량을 전혀 받지 못하면서 청약이 사실상…

7시간 ago

옌스카스트로프 프로필 국적 클럽 2026 월드컵 한국 대표팀 합류 기준 확인하세요

옌스 카스트로프는 한국인 어머니와 독일인 아버지 사이에서 태어난 이중국적 축구 선수로, 2026년 6월 기준 포르투나…

9시간 ago

이태석 축구선수 월드컵 A조 A매치 선발 출전…체코전에서 13번 유니폼 입고 중원 구축

이태석 축구선수는 2026년 6월 12일 오후 9시(한국 시간) 멕시코 과달라하라 아만도 빔바스테라에서 열린 2026 북중미…

14시간 ago

핸드볼 국가대표 소지품 수색 수사 착수, 6월 8일 잠실 개표소 시위 현장에서 발생

경찰이 6월 8일 잠실 개표소에서 발생한 핸드볼 여자 유소년 국가대표 선수들의 소지품 무단 수색 사건에…

23시간 ago

오현규 축구선수 프로필 나이 소속팀, 베식타스 JK와 국가대표 활약 상세 안내

오현규는 2026년 기준 25세로, 대한민국 축구 국가대표팀의 차세대 공격수로 주목받고 있습니다. 그는 2026년 FIFA 북중미…

1일 ago