Categories: '교육'

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로 ㅣ “Beat around the bush”는 “돌려 말하다”, “요점을 피하다”라는 뜻으로, 핵심 주제를 직접 언급하지 않고 빙빙 돌려서 이야기하는 상황을 묘사하는 영어 표현입니다. 주로 상대방이 명확히 이야기하지 않을 때, 또는 자신이 곧바로 핵심을 말하겠다고 할 때 사용됩니다.

Beat Around the Bush 돌려말하다 영어로

1. Beat Around the Bush의 기본 의미

이 표현은 본론을 피하고 간접적이거나 우회적으로 이야기하는 것을 의미합니다. 때로는 민감한 주제를 다룰 때 사용되며, 문제를 직접적으로 언급하지 않으려는 태도를 설명할 때 자주 쓰입니다.

예문

https://youtube.com/shorts/epD3VzfK3fk

– YouTube

 

www.youtube.com

 

  • Stop beating around the bush and tell me what’s going on.
    (빙빙 돌리지 말고 무슨 일이 있는지 말해줘.)
  • He kept beating around the bush instead of answering my question.
    (그는 내 질문에 대답하지 않고 계속 돌려 말했어.)
  • If you want something, don’t beat around the bush—just ask.
    (무언가를 원한다면, 돌려 말하지 말고 그냥 요청해.)

2. 다양한 상황에서의 활용

  • 명확한 대답 요구: 상대방에게 본론으로 들어가라고 요구할 때.
    예: Don’t beat around the bush—did you take my book or not?
    (돌려 말하지 말고 내 책을 가져갔는지 아닌지만 말해.)
  • 직접적인 의사소통: 자신이 요점을 말하겠다고 다짐할 때.
    예: Let’s not beat around the bush. We need to address the real issue.
    (돌려 말하지 말자. 우리는 진짜 문제를 다뤄야 해.)
  • 우회적 대화 비판: 상대방의 간접적인 태도를 지적할 때.
    예: She tends to beat around the bush when discussing uncomfortable topics.
    (그녀는 불편한 주제를 논의할 때 빙빙 돌려 말하는 경향이 있어.)

3. 비슷한 표현과 비교

  • Get to the point: “요점으로 들어가다”는 뜻으로, 비슷한 의미.
    예: Please get to the point. We don’t have much time.
    (제발 요점으로 들어가. 시간이 많지 않아.)
  • Be straightforward: “직설적으로 말하다”는 뜻으로, 직접적으로 말하라는 의미.
    예: I prefer people to be straightforward with me.
    (나는 사람들이 나에게 직설적으로 말하는 것을 선호해.)
  • Dodge the question: “질문을 피하다”는 뜻으로, 의도적으로 답을 피하는 뉘앙스.
    예: He dodged the question about his plans for the future.
    (그는 그의 미래 계획에 대한 질문을 피했다.)

4. 영어 회화에서의 활용

A: So, what did you think of the presentation?
B: Well, it was… I mean, it could’ve been better…
A: Stop beating around the bush and tell me the truth.
(A: 그래서 발표에 대해 어떻게 생각했어?
B: 음… 그러니까, 좀 더 나아질 수 있었을 거 같아…
A: 돌려 말하지 말고 사실대로 말해줘.)

A: Are you planning to join the project or not?
B: I’m not sure yet.
A: Don’t beat around the bush—just give me a straight answer.
(A: 프로젝트에 참여할 계획이야, 아니야?
B: 아직 잘 모르겠어.
A: 돌려 말하지 말고 그냥 솔직히 대답해.)

5. 사용 시 주의점

  • “Beat around the bush”는 비공식적이고 캐주얼한 대화에서 주로 사용됩니다.
  • 더 격식 있는 표현이 필요한 상황에서는 “Be direct” 또는 “Address the issue” 같은 표현을 사용할 수 있습니다.

6. 유의어 및 관련 표현

  • Get to the point
  • Be straightforward
  • Dodge the question
  • Be direct
  • Stop avoiding the issue

7. 마무리

“Beat around the bush”는 사람들이 본론을 피하고 간접적으로 이야기하는 상황을 묘사하는 데 유용한 표현입니다. 이 표현을 사용하면 대화를 더 직설적으로 이끌거나, 간접적인 태도를 비판적으로 언급할 수 있습니다. 다음에 누군가가 돌려 말하고 있다면 “Stop beating around the bush!”라고 말해 보세요.

2025.01.06 – [언어/영어] – Of the essence 매우 중요한, 필수적인 영어로

 

urjent

Share
Published by
urjent

Recent Posts

2025년 경력단절여성 지원사업 총정리! 자격부터 신청까지 한눈에

2025년 경력단절여성 지원사업 총정리! 자격부터 신청까지 한눈에 출산, 육아, 가족 돌봄으로 잠시 일을 쉬었지만 다시…

18분 ago

제주 바다를 뒤흔드는 청색꽃게, 기후 변화의 경고

  제주 바다를 뒤흔드는 청색꽃게의 등장 푸른빛이 도는 이국적인 꽃게가 제주 바다를 점령하고 있습니다. 단순한…

1일 ago

강철보다 강한 나무, 슈퍼우드 혁명! 건축 산업의 판이 바뀐다

  강철보다 강한 나무, 슈퍼우드의 모든 것 슈퍼우드는 강철보다 강하고 가벼운 차세대 친환경 소재로, 건설과…

1일 ago

헬멧 벗고 들어오라” 논란, 아파트 보안 정책의 문제점

  배달기사 헬멧 논란으로 본 ‘안전과 차별’의 경계 — 아파트 보안 정책, 어디까지 허용될까? 서울…

1일 ago

경남도민연금 완전정리! 전국 첫 지역형 연금제도의 모든 것

  경남도민연금 완전 해부 – 전국 최초 지역형 연금제도의 모든 것 국민연금 사각지대를 메우기 위한…

1일 ago

“프랑스 왕실 보석 9점 도난, 루브르의 보안 시스템에 무슨 일이?

  루브르 박물관 강도 사건, ‘7분의 미스터리’ 프랑스 파리의 상징인 루브르 박물관에서 불과 7분 만에…

1일 ago