영어 구동사 완전 정리: take away vs take out vs take over 영어에서 take는 ‘잡다’, ‘가지다’, ‘가져가다’ 등 수십 가지 의미로 확장되는 핵심 동사입니다. ‘take away’, ‘take out’, ‘take over’는 특히 자주 쓰이지만, 미묘한 차이 때문에 헷갈리기 쉽죠. 저도 처음에는 피자 주문할 때 ‘take out’이 맞는지 ‘take away’가 맞는지 몰라서 어색했던 기억이 있습니다. 이번 글에서는 이 세 표현의 정확한 의미와 차이를 한눈에 정리해볼게요. 🍕
‘take’는 기본적으로 어떤 대상을 ‘손에 쥐는 행위’를 의미합니다. 하지만 전치사나 부사와 결합하면 전혀 다른 뜻이 되죠. 예를 들어 ‘take off’는 벗다, 이륙하다, ‘take on’은 떠맡다, 고용하다, ‘take up’은 시작하다 등의 의미를 가집니다.
즉, ‘take + 전치사’ 구조는 물리적인 ‘잡다’에서 추상적인 ‘책임지다’, ‘인수하다’ 등으로 확장되는 중요한 패턴입니다. 실제로 제가 영어를 공부하며 느낀 건, 이 ‘움직임의 방향’을 이해하면 문맥 파악이 훨씬 쉬워진다는 것이었어요.
take away는 ‘어디론가 멀리 가져가다’라는 의미입니다. 영국, 호주, 뉴질랜드에서 주로 ‘포장 음식’을 뜻할 때 사용하죠. 예: “We bought some take-away coffee and went for a walk.” (우리는 커피를 테이크어웨이로 사서 산책을 나갔다.)
하지만 이 표현은 단순히 ‘음식을 포장하다’뿐 아니라 ‘제거하다’의 의미도 있습니다. 예를 들어 “The dentist will take away the pain soon.” (치과의사가 곧 통증을 없애줄 거예요.) 실제로 제가 런던 여행 중 ‘for here or take away?’라는 질문을 처음 들었을 때, 단순히 ‘포장할 건가요?’라는 의미임을 알고 나서 영어식 사고의 차이를 실감했습니다.
미국식 영어에서는 take out이 훨씬 더 흔하게 쓰입니다. ‘꺼내다’ 혹은 ‘음식을 포장하다’라는 의미죠. 예: “Let’s take out some pizza tonight.” (오늘 피자 포장해서 먹자.)
또한 ‘remove’처럼 ‘삭제하다’, ‘없애다’의 의미도 있습니다. “He took out his phone.” (그는 휴대폰을 꺼냈다.) “The editor took out the unnecessary words.” (편집자가 불필요한 단어를 삭제했다.) 제가 미국 유학 시절 ‘take out food’라는 간판을 처음 봤을 때는 ‘음식을 꺼낸다’는 의미가 너무 직관적으로 느껴졌어요. 즉, *take out*은 물리적으로 ‘안에서 밖으로’ 이동하는 느낌이 강합니다.
take over는 ‘책임을 인수하다’, ‘권한을 넘겨받다’는 뜻입니다. 예: “Maria will take over the project next month.” (마리아가 다음 달에 그 프로젝트를 인수할 것이다.) 비즈니스 문맥에서는 기업 인수나 권력 이전에도 자주 쓰이죠. “TSMC plans to take over Intel’s plant.” (TSMC가 인텔의 공장을 인수할 예정이다.)
제가 회사에서 팀 리더를 맡게 되었을 때, 동료가 “Congrats on taking over the role!”이라고 말해주더군요. 그때 느꼈죠. *take over*는 단순한 인계가 아니라 ‘책임을 떠맡는 행위’라는 것을요.
| 표현 | 의미 | 사용 지역 | 예시 |
|---|---|---|---|
| take away | 멀리 가져가다 / 포장하다 | 영국, 호주 | Let’s get some take-away coffee. |
| take out | 꺼내다 / 포장하다 | 미국, 캐나다 | I’ll take out some sushi for lunch. |
| take over | 인수하다 / 장악하다 | 전 세계 공통 | She took over the company last year. |
이제 회화에서 이렇게 구분해보세요 👇 – 포장 주문: *take out* (미국) / *take away* (영국) – 업무나 역할 인수: *take over* – 감정적으로 ‘받아들이는’ 표현은 *take in*, *take up* 등을 참고하세요.
정리하자면, ‘take away’와 ‘take out’은 음식이나 물건의 이동, ‘take over’는 권한과 책임의 이동이라는 차이로 구분할 수 있습니다. 익숙해질 때까지 실제 대화에서 의식적으로 써보세요!
Q1. ‘take away’와 ‘take out’은 완전히 같은 뜻인가요?
→ 비슷하지만 지역에 따라 다릅니다. 영국에서는 ‘take away’, 미국에서는 ‘take out’을 씁니다.
Q2. ‘take over’는 감정에도 쓸 수 있나요?
→ 네. “I was taken over by fear.”처럼 ‘감정에 사로잡히다’의 의미로도 가능합니다.
Q3. ‘take out’은 ‘kill’의 의미도 있나요?
→ 영화나 범죄 뉴스에서는 ‘제거하다’라는 의미로 사용되기도 합니다. “The spy was taken out.”
Q4. ‘take away’의 추상적 의미는?
→ ‘교훈을 얻다’로도 씁니다. “What did you take away from the lecture?” (강의에서 무엇을 배웠나요?)
Q5. ‘take over’와 ‘hand over’의 차이는?
→ ‘take over’는 받는 사람 중심, ‘hand over’는 주는 사람 중심입니다.
take away, take out, take over, 영어 구동사, 영어 표현 차이, 포장 영어, 회화 표현, take 동사, 영어 공부, 영어 예문
2025.11.10 – [언어/영어] – soak up / soak in / soak into 차이 한눈에 정리
영어 동사 Lean 완전 정리 lean on over against 차이 한눈에 영어 단어 lean은 짧지만 놀라운…
영어 동사 Lean 완전 정리 lean on over against 차이 한눈에 영어 단어 lean은 짧지만 놀라운…
원어민처럼 시간을 쓴다 영어로 세 가지 표현의 뉘앙스 차이 영어를 공부하다 보면 ‘make time’, ‘spend…
home in on · zero in on · hone a skill 완벽 비교 가이드 영어를…
Set apart 뜻 완벽 정리 영어식 차별화의 비밀 영어 표현 set apart는 단순히 ‘차별화하다’라는 뜻으로…
Size up Bulk up 어떤 차이가 있을까? 쉽게 이해하기 사이즈(size)와 벌크(bulk)는 모두 크기나 부피를 의미하지만,…